Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков:
5.55K
Описание канала:
Живой английский: сленг, идиомы и мемы
По всем вопросам @bonelace_v
Поделиться: https://t.me/slangeducation2_0
Купить рекламу можно и тут: https://telega.in/c/slangeducation2_0
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал slangeducation2_0 и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
1
2 звезд
1
1 звезд
0
Последние сообщения 2
2023-03-19 13:54:09
Row [raʊ]
В сленге
ссора представляется словом “
Row” (рифмуется с «cow»)
“My brother had a huge
row with his girlfriend yesterday. He’s really upset.”
(“Вчера мой брат повздорил со своей девушкой. Он крайне расстроен.”)
Пост из @SlangEducation2_0
1.3K views10:54
2023-03-18 14:21:15
Shit ton [ʃɪt tʌn]
Сленговое выражение для описания
хреновой тучи чего-то (когда чего-то очень много)
"After he showed his toned torso, he now has a
shit ton of female followers."
("После того, как он показал подкаченный торс, теперь у него хренова туча подписчиц.")
Пост из @SlangEducation2_0
1.3K viewsedited 11:21
2023-03-17 18:00:06
Barmy [ˈbɑːmɪ]
Так говорят о человеке, который странно себя ведет. Мы бы назвали такого «
чудилой» или «
придурковатым». Также, слово
barmy можно употребить в отношении чего-то глупого и странного (дурацкого поступка, например).
“Stop playing fool. They'll think you're
barmy.” (“
Прекрати кривляться. Они подумают, что ты чокнутый.”)
#British
Пост из @SlangEducation2_0
1.3K views15:00
2023-03-17 14:08:48
ABC boys [eɪbiːˈsiː ˈbɔɪz]
Перевод этого сленгового выражения «
мальчики в погонах».
ABC boys относится к силовым структурам, в т.ч. гражданским, таким как FBI, CIA, DES, ICE, ATF.
"
ABC boys ready to mare."
("Мальчики в погонах готовы нас припугнуть.")
#American Пост из @SlangEducation2_0
1.3K views11:08
2023-03-16 15:08:02
Sending me [ˈsendɪŋ miː]
Когда кто-то отвечает "Я ору!", когда смеётся, то вы можете использовать словосочетание "
Sending me" для этого случая. Если шутка просто нереально космическая, то можно сказать “
that sent me into orbit”
("это отправило меня на орбиту").
#American Пост из @SlangEducation2_0
1.6K views12:08
2023-03-15 19:31:51
Ловить
кайф, тащиться или просто
dig [dɪg]
“Hey, I
dig your new style. Where did you buy that T-shirt?”
(“Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку.”)
Пост из @SlangEducation2_0
2.4K views16:31
2023-03-14 17:49:46
Hot shit [hɒt ʃɪt]
Когда надо назвать крутого чувака или крутышку, то кстати будет выражение
hot shit.
"You thought you were such
hot shit! I have news for you. You were wrong!"
("Ты думал, что ты такой крутой! У меня для тебя новости. Ты ошибался!")
#British #American
Пост из @SlangEducation2_0
2.3K views14:49
2023-03-13 18:10:39
See if I care
[siː ɪf aɪ keə]
Синоним к всем известному I don't care -
мне всё равно.
- Ha ha! I've thrown your books on the floor and I'm not picking them up.
- See if i care!
(-Ха ха! Я скинула все твои книги на пол и поднимать их не собираюсь!
- Мне всё равно!)
#British #American Пост из @SlangEducation2_0
2.0K views15:10
2023-03-12 15:58:30
Divorceversary [dɪˈvɔːsvɜːsərɪ] или «
годовщина развода»
Образовано от слов “
divorce” («развод») и “
anniversary” («годовщина»). Для некоторых людей это, действительно, настоящий праздник.
“
She bought three bottles of wine to celebrate her divorceversary”.
(
Она купила 3 бутылки, чтобы отпраздновать годовщину своего развода).
1.9K viewsedited 12:58