Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

The spring has sprung! На календаре наконец весна, и мы не упу | Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

The spring has sprung! На календаре наконец весна, и мы не упустим возможность посвятить ей сегодняшнюю подборку:

1) In like a lion, out like a lamb - идиома, описывающая переменчивую погоду ранней весной.

This year, March definitely came in like a lion with all the snow and wind, but hopefully it will go out like a lamb with some sunny days.

2) Spring cleaning - генеральная уборка, включающая в себя downsizing и decluttering.

I'm going to do some serious spring cleaning this weekend and get rid of all the clutter in my apartment.

3) Never cast a clout (till May is out) - выражение, напоминающее о том, что теплая погода весной не задерживается надолго.

It may be warm today, but remember the old saying, 'never cast a clout till May is out', so don't pack away your winter coat just yet.

4) Seesaw from cold to warm - еще одна фраза, которая пригодится для описания весенней погоды.

The weather has been seesawing from cold to warm this week, with freezing temperatures in the morning and then turning warm and sunny in the afternoon.

5) Spring into/to action/life - оживиться, стать энергичнее.

It's time we sprang to life, otherwise we won't lift this project off the ground!

Stay tuned!