Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

simple english

Логотип телеграм канала @simple_english_1 — simple english S
Логотип телеграм канала @simple_english_1 — simple english
Адрес канала: @simple_english_1
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 2
Описание канала:

По вопросам рекламы:
@kris_rezerv
@gorbatow
@xasla
@Muh_Genii

Рейтинги и Отзывы

3.50

2 отзыва

Оценить канал simple_english_1 и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 236

2021-04-30 18:05:18
Важно
15.8K views15:05
Открыть/Комментировать
2021-04-30 15:01:19
Nailed it – отлично справился, попал в точку

Используется после успешно выполненной работы, дела.

I nailed it on the very first take!
Я отлично справился с первого раза!
15.4K views12:01
Открыть/Комментировать
2021-04-30 11:01:09
Немного юмора в ленту
15.4K views08:01
Открыть/Комментировать
2021-04-29 19:10:19
Если вам удалось хоть немного разобрать, что говорил этот фермер, то ваш уровень английского примерно на уровне С3

Вот ссылка на видос в ютубе, где вы можете подключить субтитры и понять, что он сказал.
16.6K views16:10
Открыть/Комментировать
2021-04-29 15:54:00Вот и пришло время учить библейские выражения в английском языке

Библия является одним из основных источников крылатых фраз и фразеологизмов в английском языке.

Вот только некоторые из них:

1. Scapegoat [ˈskeɪpɡəʊt]— козел отпущения

В Ветхом завете был козел, на которого возлагали грехи и изгоняли в пустыню. Сегодня означает человека, который берет на себя вину за чужие проступки.

You are trying to scapegoat here!
Вы пытаетесь найти козла отпущения!

2. Like a sheep/lamb (led) to the slaughter – как агнец на закланье

Про бедолаг покорно идущих к своей погибели. Отсылает к временам, когда невинных ягнят приносили в жертву богам.

I had no idea what the interview would be like and went to it like a sheep to the slaughter.

3. Feet of clay — «Колосс на глиняных ногах»

О неочевидном, но существенном недостатке, способном привести к краху его обладателя.

Without drastic reform of the social state, European fiscal policy will continue to have feet of clay.
Если не провести радикальную реформу социалистического государства, европейская фискальная политика будет продолжать оставаться колоссом на глиняных ногах.
17.2K views12:54
Открыть/Комментировать
2021-04-29 12:54:29
Ролик от BBC, рассказывающий про слова, которые можно использовать если ваш товарищ попал в беду
15.5K views09:54
Открыть/Комментировать
2021-04-28 19:05:13
Несколько обидных ругательств на английском
17.9K views16:05
Открыть/Комментировать
2021-04-28 15:05:15
Как у тебя дела с множественным числом?
Ты ведь помнишь, что не все слова, которые мы употребляем только во множественном числе на русском будут такими же на английском?
Если забыл, то мы напомним на паре примеров

1. В русском языке есть и «знание», и «знания», а в английском — только knowledge;
2. В русском дают не только «совет», но и «советы», а по-английски — только advice;
3. В русской речи носят «часы», в английской — watch и ни в коем случае не watches (последнее слово тоже используется, но для обозначения нескольких наручных часов, то есть реального множества предметов);
4. Другое распространенное слово, money («деньги»), — тоже существительное единственного числа, то есть говорить: Money are... — неправильно.
16.3K views12:05
Открыть/Комментировать