Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Баай-баай, утуй, чыычааҕым! С якутского это переводится так | Гусьгусь

​​Баай-баай, утуй, чыычааҕым!

С якутского это переводится так: Баю-бай, спи-усни, мой птенчик!

Выкладываем последние пять песен из нашего сборника «Колыбельные народов России», чтобы вы засыпали, растаяв, как масло. Встречайте:

— Ненецкая колыбельная, о радостном и светлом дне, который ждет мальчика Ульве. Исполняет «Минлей».
— Нанайская, о мальчике, который родился ловким, быстрым и сильным, но главное — с большой душой и ласковым сердцем. Исполняет Нина Гейкер.
— Колыбельная коми. Бабушка напевает Колюшке о том, как хороша еловая люлька. Исполняет Надежда Мусатова.
— Эвенкийская колыбельная внучке, которой предстоит вырасти большой-большой и стать похожей на бабушку. Исполняет Синильга.
— Якутская, о том, как все в малыше-озорнике славно: лоб, щечки, носик и все-все-все. Исполняет «Айархаан».

Слушайте все колыбельные в приложении «Гусьгусь» или на сайте Arzamas — там можно найти не только напевы, но и тексты песен и комментарии ученых к ним. И на этом проект не заканчивается: через несколько недель в «Радио Arzamas» начнет выходить подкаст о колыбельных с антропологами и фольклористами!

Сборник подготовлен совместно с «Яндекс Путешествиями» и проектом «Туры в культуры». Загляните к ним — там и колыбельные, и путеводители по разным регионам России.