Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

“The Red Notebook” by Paul Auster (1995) Эта небольшая книга | Не перевелись ещё

“The Red Notebook” by Paul Auster (1995)

Эта небольшая книга состоит из сборника эссе “Красная тетрадь”, нескольких вступительных статей к изданиям, которые Остер переводил/составлял/редактировал, небезынтересных интервью с писателем, “Молитвы о Салмане Рушди” и заключительного текста под очень конкретным названием “Why Write”.

Очарование Остера-романиста для меня дополнилось очарованием Остера-собеседника, Остера-литератора в широком смысле слова, Остера-мыслителя.

Его главный принцип - верить в совпадения. Если у многих романистов совпадения служат упорядочению сюжета, у Остера совпадение и случайный шанс только осложняют сюжет. Чтобы обосновать такой подход, он рассказывает бесчисленные байки из жизни, в которых совпадения кажутся настолько фантастическими, что поверить в них было бы невозможно, если бы они не произошли на самом деле. От случайных телефонных звонков до мелодраматически невероятных встреч сквозь время и расстояние. Поэтому когда мы пытаемся оценить, насколько реалистично действие романа, стоит подумать, не слишком ли много мы читаем. Может, наше понятие реального уже настолько слилось с тем, что принято считать реалистичным в хорошем художественном сюжете, что мы начали забывать, какой удивительной на самом деле бывает жизнь.

Движущая сила художественного текста для Остера - это история, которую он пытается рассказать. Для этого он не перегружает читателя деталями, а говорит ровно столько, сколько нужно для того, чтобы история двигалась вперед. Поэтому в его романах так комфортно: у читателя всегда остается достаточно свободного пространства для собственного видения, для своего опыта, трактовки, интерпретации, и практически никогда не возникает желания отложить книгу, потому что под грузом ненужных подробностей стало в принципе все равно, что там будет дальше.

Отношение Остера к творчеству трогательно: писательство не удовольствие, но не писать гораздо хуже. Путь к прозе через перевод и сочинение поэзии, критические статьи и редактуру - это очень окольный путь. Но то, каким в итоге стал стиль прозы Остера, думаю, стоил того.

Если не хватает вдохновенного разговора о писательстве, откройте “Красную тетрадь”.

#валентина
#английский