Break the ice — Растопить лёд: позволять незнакомым людям чувствовать себя более комфортноbreɪk ðiː aɪs
Прослушать
Идиома break the ice дословно переводится на русский как «растапливать лёд». Однако её верное значение — позволять людям чувстовать себя комфортнее в вашей компании. Однако важное условие — это должны быть незнакомые вам люди. Тогда «растопить лед» с ними будет значительно проще, просто пошутив или сказав кому-то комплимент.
You need an event, to help
break the ice and help make new friends.
Тебе нужно событие, которое поможет "
растопить лед" и поможет приобрести новых друзей.