2022-08-24 17:02:01
#PROфессионал
Большинство российских компаний вовлечены во внешнеэкономическую деятельность: занимаются импортом, экспортом, совершают инвестиции, берут займы за рубежом.
Внешнеторговые сделки двух или более сторон в процессе их производственной, хозяйственной и торговой деятельности оформляются
контрактом (договором) и, как правило, в письменной форме.
Стороны контракта находятся под юрисдикцией разных государств, поэтому важным и необходимым является корректное применение юридических терминов.
Предлагаем ознакомиться с основными словами и выражениями на английском языке, которые используются в подобных случаях:
1. hereinafter referred to as … - далее именуемый
2. payment procedure - порядок оплаты
3. delivery terms - условия поставки
4. annex/appendix to the contract/schedule - приложение к договору
5. invoice - инвойс (международное обозначение счёта на оплату, выдаваемого продавцом покупателю в качестве требования платежа. Инвойс включает перечень товаров/услуг, их характеристики, условия сделки и сведения об ее участниках).
6. in case of any discrepancies the Russian/English text shall prevail - в случае разночтений, русский/английский текст имеет преимущественную силу
7. legal addresses and bank information of the parties - юридические адреса и банковских реквизиты сторон
8. warranty - гарантийные обязательства
9. penalty for each day of delay - неустойка за каждый день просрочки
10. the contract comes into force after signing by the parties - договор вступает в силу после подписания сторонами
Сохраняйте полезные выражения и изучайте legal English вместе с нами!
520 viewsedited 14:02