Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Как так вышло, что американцы называют известный аттракцион Ru | Дмитрий Петров

Как так вышло, что американцы называют известный аттракцион Russian Mountains, а в России он известен как "американские горки"?

Появилась как-то на Руси народная забава – кататься сначала с горок, а потом и со специально обустроенных конструкций.
Во время Заграничного похода, русские солдаты познакомили с традиционными отечественными аттракционами парижан — установили горку на реке Сене. Забава пришлась по вкусу французам, и в 1817 году в Париже стали популярными «Русские горки» (Les Montagnes Russes) –катание на вагонетках, движущихся по рельсам.
Запатентовали же аттракцион с виражами (roller coaster, также известный как Russian Mountains) в Америке, откуда он вернулся на родину уже в советское время в более модернизированном виде и стал известен как "американские горки".

Вот такие виражи закладывают понятия и их переводы. Непрофессионал не всегда может догадаться откуда растут ноги у того или иного выражения и его иноязычного аналога. Литературный и деловой перевод - серьёзное дело, и его стоит доверить профессионалам. Например нашему бюро переводов - buro.centerpetrova.ru.

Звонить можно по телефону - +7 (995) 789-47-41
или писать на почту perevod@centerpetrova.ru