Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

— ...Погоди, а что тут не так? — перебивает меня собеседник. — | Перепишите!

— ...Погоди, а что тут не так? — перебивает меня собеседник. — Ну, в этом твоём примере: «Когда я подъехал к станции... у меня слетела шляпа»?

— Не «подъехал», а «подъезжая», — поправляю я.

— Не важно. Я это и имел в виду. В чём проблема-то?

И тут я вдруг понимаю, почему люди делают так много ошибок с деепричастными оборотами.

Потому что смысл у них обычно тот же, что у придаточных предложений, но придаточные можно использовать где угодно, а деепричастия — нет. Смотрите, вот вам несколько примеров.

– «Которая соединяла два города» = «соединяя два города». Предложение с придаточным: «Дорога, которая соединяла два города, была построена римлянами» — правильное. Предложение с деепричастным оборотом: «Дорога была построена римлянами, соединяя два города» — содержит ошибку.

– «Когда я узнал об этом» = «узнав об этом». Предложение с придаточным: «Когда я узнал об этом, мне стало интересно» — правильное. Предложение с деепричастным оборотом: «Узнав об этом, мне стало интересно» — содержит ошибку.

– «Который громко тявкал и вилял хвостом» = «громко тявкая и виляя хвостом». Предложение с придаточным: «Мальчик играл с корги, который громко тявкал и вилял хвостом» — правильное. Предложение с деепричастным оборотом: «Мальчик играл с корги, громко тявкая и виляя хвостом» — содержит ошибку.

И так далее, и так далее, и так далее. Людям, далёким от стилистики, кажется, что если словесные конструкции тождественны по смыслу, то можно свободно менять одну на другую. Ан нет. Не тогда, когда одна из конструкций — деепричастный оборот. Честное слово, мне иногда кажется, что деепричастия специально были созданы для того, чтобы люди делали побольше ошибок.

Давайте я вам расскажу, где эти ошибки появляются и как их избежать.

Вообще, по-хорошему говоря, мне бы стоило написать большую статью и обстоятельно разложить по полочкам, с какими предложениями деепричастия могут использоваться, с какими не могут или могут ограниченно... Но тогда бы получилась очень большая статья с чемоданом сопутствующей информации — в частности, с полной классификацией предложений в русском языке. Мне бы, например, пришлось объяснять, чем определённо-личные предложения отличаются от неопределённо-личных, а неполные двусоставные от односоставных, какими бывают безличные и инфинитивные предложения, что такое предикативность... Короче, получилась бы статья не про деепричастия, а про синтаксис вообще, и многие бы её не осилили.

Так что я попробую объяснить проще. Возможно, это моё объяснение и не будет исчерпывающим, но оно поможет кому-то избежать 99% ошибок с «чеховской шляпой» (пардон, с употреблением деепричастий) — чем не благородная цель?

Итак, для начала вам нужно запомнить два правила, связанных с деепричастиями:

1. Деепричастие всегда обозначает действие, дополняющее другое действие, которое выражено глаголом.

2. Исполнитель у обоих этих действий должен быть один и тот же.

Написали деепричастие (если кто-то вдруг путается: что делая? что сделав?) — и сразу ищете, где его глагол. А потом проверяете, один там исполнитель или всё-таки разные. В пресловутом чеховском примере: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» — исполнители таки разные: слетает шляпа, а подъезжает и глядит некто И. Ярмонкин.

На этом можно было бы и закончить, но я для большей надёжности всё-таки пройдусь по тем вещам, с которыми деепричастия использовать нельзя:
– с отглагольными существительными и с любыми другими существительными («чтение книг, сидя в зале библиотеки» — ошибка);
– со сказуемым, выраженным не глаголом, а любой другой частью речи («она так задумчива, встав этим утром» — ошибка);
– с глаголом в страдательном залоге («книга писалась быстро, повествуя о событиях прошлого лета» — ошибка);
– с предложениями, где вообще нет сказуемого («а вот и наш дом, приветливо светя лампочкой у подъезда» — ошибка).

Продолжение в следующем посте

#стилистика