Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

ES — DAS: как выбрать и в чем разница (часть 2) В первой част | Немецкий язык @nemand

ES — DAS: как выбрать и в чем разница (часть 2)

В первой части мы рассмотрели несколько контекстов употребления es и das. Теперь продолжим, и для начала диалог сына и отца:

Sohn: Ah Mist! Es (1) fängt zu regnen an. (Вот блин! Начинается дождь)
Vater: Ich wusste es (2). (Я знал это).
S: Ich wollte doch Fahrrad fahren. (Я ж хотел на велике покататься)
V: Man hat es (3) im Leben nicht immer leicht. (В жизни не всегда всё просто).
S: Ich könnte doch meine Regenjacke anziehen und Fahrrad fahren... (Я мог бы надеть дождевик и всё-таки покататься... )
V: Ist deine Regenjacke wasserdicht? (Твой дождевик непромокаемый?)
S: Natürlich ist sie es (4). (Конечно, непромокаемый).
V: Nimm noch das (5) mit (Возьми ещё это. Протягивает зонт)
S: Das (6) kannst du nicht ernst meinen! (Да ты это несерьёзно!)

1. Es = unpersönliches Subjekt

В русском языке есть безличные глаголы. Они нам хорошо знакомы: Стемнело. Смеркается. Холодает. Мы не задаёмся вопросом, что именно стемнело, смеркается и холодает. Действующего лица нет. В немецком такие глаголы тоже есть, но вместо подлежащего выступает безличный субъект — es:

Es schmeckt mir nicht.
Мне не вкусно.
Warum schneit es, wenn es kalt ist?
Почему идёт снег, когда холодно?

Когда-нибудь мы разберём список этих глаголов, а пока запомните: das вместо es в этом случае не употребляется.

2. Es = Satzteil oder den ganzen Satz

Es может заменять собой не только слова, но и части предложения и даже целые предложения. Такова особенность использования этой части речи для избежания повторений:

Was macht unser Sohn? (Что делает наш сын?)
Ich weiß es nicht. (Я не знаю этого)

Чтобы избежать повтора, es заменяет целое предложение: "Ich weiß nicht, was unser Sohn macht (=es)")

В этом случае можно также использовать das: "Ich weiß das nicht/Das weiß ich nicht".

3. Es = unpersönliches Objekt

Es также может выступать обезличенным дополнением (объектом). Список таких контекстов так же ограничен, разберемся с ним отдельно.

Ich habe es eilig!
Мне срочно!

Mach's gut!
Всего хорошего!

Das вместо es использовать нельзя.


4. Es= Adjektiv oder Partizip

Часто при ответе на вопрос или при реакции на реплику, чтобы избежать повторения сказанного, вместо прилагательного или предикатива (именной части глагола) используется es. На русский его можно перевести словом "такой".

Meine Frau ist Köchin. — Meine ist es auch.
Моя жена — повар. - Моя тоже.
Ist dein neuer Freund schlau? - Natürlich ist er es.
Твой новый парень умный? — Конечно, он такой.

В живом общении в некоторых случаях es можно заменить на das, но закономерности, как и когда это делать, — нет, поэтому лучше используйте всегда es, чтобы не ошибиться.

5. Das = dieses Ding

Если предмет неизвестен или известен, но его не хочется называть, то немцы используют слово das в значении "это", "эта штука".

Ich habe das auf dem Sofa gefunden.
Я нашла это на диване (вы можете не знать, что это, или знать, но из лени или брезгливости не желать это называть)
Was ist das? Wie nennst du das?
Что это? Как это называется?

Es не заменяет das ни в каком случае.

6. А это знакомый нам случай, когда das означает некую ситуацию (в частности, что отец предложил сыну зонт)

#nemand_грамматика #nemand_DASvsES