НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧИ НА НЕМЕЦКОМ Как вы помните, Termin — одно | Немецкий язык @nemand
НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧИ НА НЕМЕЦКОМ
Как вы помните, Termin — одно из важнейших понятий немецкой культуры. Неманд сегодня решил прислушаться к тем, кто активно использует списки слов в изучении немецкого, и рассказать о важных выражениях на тему встреч.
das Treffen — встреча/свидание
sich treffen — встретиться
der Termin — официальная встреча, приём (если у врача)
Terminvorschlag angeben — предлагать варианты, когда можно встретиться
Выражаем желание увидеться/встретиться:
Wir müssen uns treffen. — Мы должны встретиться.
Wir müssen uns sehen. — Мы должны увидеться.
Ich möchte mit dir/Ihnen sprechen. — Я хотел(а) бы с тобой/Вами поговорить.
Ich möchte dich sehen. — Я хотел(а) бы тебя увидеть.
Ich möchte dich treffen. — Я хотел(а) бы с тобой встретиться.
Спрашиваем о встрече / узнаем, когда будет время для встречи:
Wann hast du Zeit? / Wann haben Sie Zeit? — Когда у тебя /у Вас будет время?
Wann bist du frei? — Когда ты свободен?
Kannst du am Nachmittag so gegen 17 Uhr? — Ты можешь встретиться после обеда около 17 часов?
Um wie viel Uhr können wir uns treffen? — Во сколько мы сможем встретиться?
Um wie viel Uhr treffen wir uns? — Во сколько встречаемся?
Schlage einen Termin vor! — Предложи/назначь время встречи/встречу.
Wie viel Uhr schlägst du vor? — Во сколько ты предлагаешь?
Um wie viel Uhr verabreden wir uns? — На какое время мы договоримся?
Passt dir/Ihnen 15 Uhr? — Вам подходит 15 часов?
Ginge es am Montag um 12 Uhr? — Подошло бы в понедельник в 14 часов?
Welcher Termin ist für Sie besser? — Когда Вам больше всего подходит? (выбор дан заранее)
Lass uns eine neue Terminfindung per Doodle machen. — Давайте выберем время встречи в Doodle.
Теперь говорим по-немецки, когда мы можем встретиться:
Treffen wir uns um 14.00 Uhr/gegen 14.00. — Встретимся в 14.00/около 14.00 часов.
Lass uns um 15.00 treffen! — Давай встретимся в 15.00!
Ja, das passt mir. — Да, подходит.
...или не можем встретиться:
Da kann ich nicht. — В это время я не могу.
Da bin ich leider beschäftigt. — В это время я, к сожалению, занят(а).
Da habe ich schon einen Termin. — На это время у меня уже назначена встреча.
Da habe ich viel zu tun. — В это время у меня много дел.
Da habe ich leider schon etwas vor. — Тогда у меня, к сожалению, кое-что запланировано.
Aufgrund des vollen Terminkalenders habe ich da leider keine Zeit. — Из-за того, что у меня много других встреч, тогда у меня нет времени.
#nemand_список @nemand