Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧИ НА НЕМЕЦКОМ Как вы помните, Termin — одно | Немецкий язык @nemand

НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧИ НА НЕМЕЦКОМ

Как вы помните, Termin — одно из важнейших понятий немецкой культуры. Неманд сегодня решил прислушаться к тем, кто активно использует списки слов в изучении немецкого, и рассказать о важных выражениях на тему встреч.


das Treffen — встреча/свидание
sich treffen — встретиться
der Termin — официальная встреча, приём (если у врача)
Terminvorschlag angeben — предлагать варианты, когда можно встретиться


Выражаем желание увидеться/встретиться:

Wir müssen uns treffen. — Мы должны встретиться.

Wir müssen uns sehen. — Мы должны увидеться.

Ich möchte mit dir/Ihnen sprechen. — Я хотел(а) бы с тобой/Вами поговорить.

Ich möchte dich sehen. — Я хотел(а) бы тебя увидеть.

Ich möchte dich treffen. — Я хотел(а) бы с тобой встретиться.


Спрашиваем о встрече / узнаем, когда будет время для встречи:

Wann hast du Zeit? / Wann haben Sie Zeit? — Когда у тебя /у Вас будет время?

Wann bist du frei? — Когда ты свободен?

Kannst du am Nachmittag so gegen 17 Uhr? — Ты можешь встретиться после обеда около 17 часов?

Um wie viel Uhr können wir uns treffen? — Во сколько мы сможем встретиться?

Um wie viel Uhr treffen wir uns? — Во сколько встречаемся?

Schlage einen Termin vor! — Предложи/назначь время встречи/встречу.

Wie viel Uhr schlägst du vor? — Во сколько ты предлагаешь?

Um wie viel Uhr verabreden wir uns? — На какое время мы договоримся?

Passt dir/Ihnen 15 Uhr? — Вам подходит 15 часов?

Ginge es am Montag um 12 Uhr? — Подошло бы в понедельник в 14 часов?

Welcher Termin ist für Sie besser? — Когда Вам больше всего подходит? (выбор дан заранее)

Lass uns eine neue Terminfindung per Doodle machen. — Давайте выберем время встречи в Doodle.


Теперь говорим по-немецки, когда мы можем встретиться:

Treffen wir uns um 14.00 Uhr/gegen 14.00. — Встретимся в 14.00/около 14.00 часов.

Lass uns um 15.00 treffen! — Давай встретимся в 15.00!

Ja, das passt mir. — Да, подходит.


...или не можем встретиться:


Da kann ich nicht. — В это время я не могу.

Da bin ich leider beschäftigt. — В это время я, к сожалению, занят(а).

Da habe ich schon einen Termin. — На это время у меня уже назначена встреча.

Da habe ich viel zu tun. — В это время у меня много дел.

Da habe ich leider schon etwas vor. — Тогда у меня, к сожалению, кое-что запланировано.

Aufgrund des vollen Terminkalenders habe ich da leider keine Zeit. — Из-за того, что у меня много других встреч, тогда у меня нет времени.



#nemand_список @nemand