2023-01-18 06:14:46
#грамматика
Сегодня в больнице услышал интересную грамматику : 아이가 염증이 심한 편입니다.
Помню до сих пор часами объяснял людям её и помню как тяжело воспринималась она тогда. Сегодня одной репликой врача у меня родился пример и не только пример, а желание написать серию постов на тему ОСНОВНЫЕ ГРАММАТИКИ корейского языка. Думаю это будет интересно.
001 .... 편이다
Что же мне хотел сказать врач?
А ведь все просто : у ребёнка ДОВОЛЬНО сильная опухоль.
Это слово отлично помогает воспринять эту грамматику более естественно и гармонично.
Почему врач её сказал 염증이 심해요? Звучало бы резко, прямо, устрашающе, как вердикт. 염증이 심한 편입니다 > врач смягчил и высказал свое СУЖДЕНИЕ.
Эта грамматика часто встречается при СРАВНЕНИИ
한국은 인도네시아보다 잘 사는 편이에요
В Корее живётся лучше, чем в Индонезии.
Зачем тут 는 편? Можно было бы и без него сказать? Можно конечно, но ... тогда эта фраза звучала бы прямолинейно, как бы ставя перед фактом, но с 는 편 это звучит в стиле РАССУЖДЕНИЯ.
Например вы хотите рассказать о ресторане и что там вкусно.
이 삭당은 요리를 맛있게 하는 편입니다.
Ну там ДОВОЛЬНО неплохо готовят (я бы сказал...) Чем это отличается от 이 식당은 요리를 맛있게 해요 Там вкусно готовят? Решать уже вам)
Полезно? Не забудьте поделиться с друзьями.
1.0K views03:14