Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​Пушкин на испанском. Перевод Todo lo sacrifico a tu memoria: | Мой Испанский!

Пушкин на испанском. Перевод

Todo lo sacrifico a tu memoria:
los acentos de la lira inspirada,
el llanto de una joven abrasada,
el temblor de mis celos. De la gloria
el brillo, y mi destierro tenebroso,
lo bello de mis claros pensamientos
y la venganza, sueño tormentoso
de mis encarnizados sufrimientos.

Всё в жертву памяти твоей:
И голос лиры вдохновенной,
И слезы девы воспаленной,
И трепет ревности моей,
И славы блеск, и мрак изгнанья,
И светлых мыслей красота,
И мщенье, бурная мечта
Ожесточенного страданья.


КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ

Muchas gracias - Большое спасибо
De nada - Не за что
No hay de que - Не за что
Muchas gracias de verdad - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho - Премного благодарен
Muchissimas gracias - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo - Не стоит благодарности
Te debo una - Я твой должник
Que amable por tu parte - Ты очень добр


КАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК

¿Hablas ruso? - Ты говоришь по-русски?
¿Habla Usted ingles? - Вы говорите по-английски?
Comprendo - Я понимаю.
No entiendo nada - Я ничего не понимаю.
¿Me entiendes? - Ты меня понимаешь?
¿Hay alguien aquí quien hable ingles? - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?
¿Puedes hablar mas despacio? - Можешь говорить медленнее?
¿Podria Usted repetirlo? - Вы не могли бы повторить это?
¿Puedes apuntarlo, por favor? - Ты можешь записать это, пожалуйста


ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ

como sigue - следующее
hacer lo mejor posible - стараться изо всех сил
no ser gran cosa - ничего особенного
llevar mucho peso - иметь большой вес
no está nada claro - дело тёмное
no te servirá de nada - тебе это никак не пригодится
juego limpio - честная игра
combinar bien - хорошо сочетаться
no tiene nada que ver - не имеет ничего общего
en su apogeo - в самом разгаре
en bueno estado - в хорошем состоянии
de golpe - внезапно
marcar la diferencia - быть отличительной чертой
cuestión de opiniones - спорный вопрос


Любовь - это поэзия чувств
[эль амор эс ла поэсИа дэ лос сэнтИдос]