Давайте вспомним два выражения: Sì che и Far sì che Sì c | 🇮🇹 Итальянский язык lingua italiana @miaitalia
Давайте вспомним два выражения: Sì che и Far sì che
Sì che
Выражение «sì che» очень употребительно в разговорной речи. Оно имеет усилительное значение:
sì che te l’ho detto = ну конечно же я говорил тебе это!
questo sì che è amore = вот это любовь!
queste sì che sono vacanze = вот это каникулы!
questo sì che si chiama vivere! = вот это жизнь!
io sì che ti credo = ну конечно же я тебе верю!
lui sì che capisce le donne = вот он точно понимает женщин
Far sì che + Congiuntivo
Выражение: «far sì che» означает: сделать так/таким образом, чтобы... (и требует после себя глагол в форме Congiuntivo)
devi far sì che il giornale non si bagni — смотри не намочи газету (сделай так, чтобы газета не намокла)
ho fatto sì che quel seccatore se ne andasse — я сделал так, чтобы этот зануда (приставала) ушел
fa' sì che non si svegli — смотри не разбуди его
bisogna far sì che nessuno lo sappia — надо сделать так, чтоб никто этого не знал
bisogna far sì che tutti vengano avvisati in tempo — надо сделать так, чтобы все были извещены вовремя
bisogna far sì che tutti restino soddisfatti — надо сделать так, чтобы все остались довольны