Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Холодная рука в моей руке (сборник) Роберт Эйкман Странненьки | Мелкий бес

Холодная рука в моей руке (сборник) Роберт Эйкман

Странненький дядька, странненький. Больше всего напомнил Дагиды, но Оуэн более чёткий пацан. Лобзал красавицу, а проснулся в трухе и склепе - ну да, хаха, бывает. Ну превратился в курицу - ну и что такого. И мы всё поняли.
Эйкман берёт другим - атмосферой и нагнетанием. При этом конца истории порой не предполагается, но читательское "эй, но, что за" у меня вышло всё равно одобрительное, потому что необычно и есть простор для фантазий и синих занавесок любой длины и плотности.
И потом, этот медитативный бормочущий текст, очень сдержанный, без эмоций и богохульно-кощунственных воззваний, он какой-то приятный, располагающий, хотя места, в которых оказываются герои, не назвать приятными. Это странный приют, где нужно есть как не в себя и спать в удушающе жаркой комнате, это дом с предчуствием привидений, дом с собачкой, полуразвалившиеся особняки, мрачное озеро и глухомань, где люди вроде бы говорят на твоём языке, но ты ничего не можешь толком разобрать.

По сути, самый прозрачный в смысловом плане из рассказов - "Из дневника юной девушки", тут и итальянского знать не надо, все мы культурные люди и стригоя-то опознаем. "Девицей Кристиной" и "Кармиллой" хладно повеяло, а это для меня всегда хорошо, люблю.
Самый забавный рассказ - "Мечи", он же самый задорный и неожиданный. Атмосфера полузаброшенной городской ярмарки в захолустье бесценна. Герой принимает участие в непонятном аттракционе и это заканчивается для него, мм, очень неожиданно. И наверное, травмирующе, бедняжечка он такой.
"Истинный путь к церкви" и "Приют" кажутся мне загробными фантазиями про лимб, только в первом героиня обретает покой, а во втором место героя явно отвергает. Плохо кушал, наверное.
"Нейтральные воды" действительно перекликаются с "Ивами" Блэквуда, как мне и говорили. Сосредоточение равнодушных и скорее враждебных человеку сил, которые схарчат тебя просто как мошку, которую ветром в рот занесло.
Не очень понравился "Тот самый пес". То ли я не уловила намёков, то ли ещё что - как-то мимо просвистел. Байка с призраками (?ли), которые никак не объяснить себе даже примерно. Может, кто-то понял лучше?
"Смотритель часов" - какая-то интерпретация сказки про лягушачью кожу. А когда время уходит, уходит и всё остальное. Изящный штрих - часы, отмерявшие счастливое время на куче хлама - остановились как и сама история.

Определённо понравился автор, вычитаю и остальные его переведенные рассказы, их там всего чуть.