Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Увидела Париж и не умерла | Французский язык

Логотип телеграм канала @marcelprout_fr — Увидела Париж и не умерла | Французский язык У
Логотип телеграм канала @marcelprout_fr — Увидела Париж и не умерла | Французский язык
Адрес канала: @marcelprout_fr
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 681
Описание канала:

Меня зовут Таня Босир, я живу во Франции с 2018 года и профессионально преподаю французский онлайн. А это мой блог, где я пишу о языке и о жизни во Франции так, чтобы было интересно, потому что французский — это не только Попова-Казакова

Рейтинги и Отзывы

4.00

2 отзыва

Оценить канал marcelprout_fr и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-12-07 17:34:15
Если вам нужно готовиться к DELF-DALF, но никак не получается собрать себя в кучу, можно воспользоваться лайфхаком Гюго: соберите всю свою одежду, заприте её под замок, завернитесь в большую шаль и учитесь. Так, вы не сможете выйти из дома, пока не выучите всё, что нужно, ведь одежда-то под замком. Говорят, «Собор Парижской Богоматери» был написан именно так.
253 views14:34
Открыть/Комментировать
2022-12-01 18:59:01
помогите
541 views15:59
Открыть/Комментировать
2022-11-24 21:24:34
Пост-признание в любви мужу: сейчас ходила на занятие английским, где мы обсуждали здоровье и всякие болезни. Узнала, как по-английски будет заболевание, когда у большого пальца на стопе начинает расти шишка. Занятие закончилось, муж спрашивает, как всё прошло, и я ему рассказываю: вот, есть такое заболевание, и я узнала, как оно будет... И я ещё даже не успеваю назвать слово, а он берёт и называет его быстрее меня. А потом ещё говорят, что французы по-английски плохо говорят — чёрта с два.

По-английски, кому интересно, загуглите сами, а по-французски эта болезнь называется очень просто (и смешно): oignon, как лук. Oignon de pied или oignon au pied, оба варианта существуют.

#лексика
766 views18:24
Открыть/Комментировать
2022-11-20 21:36:54 Знаете эффект, когда ты выучил новое слово, а потом оно тебе встречается на каждом шагу? Я уже как-то писала о том, что у меня этот эффект вышел на новый уровень: сначала я учу новое слово, а потом оно случается в моей жизни.

Обычно у меня довольно крепкий иммунитет, и болею я редко. Но недавно узнала два выражения: j'ai la crève (у меня сильная простуда) и j'ai un rhume carabiné (у меня сильный насморк). Ощущение, будто организму очень хотелось, чтобы у меня была возможность вывести эту лексику в актив — вот лежу сейчас и болею.

Если вы тоже приболели, remettez-vous bien !

#лексика
706 views18:36
Открыть/Комментировать
2022-11-15 00:21:09 Вся эта история напомнила мне про слово ponction — пункцию. В медицине пункцией называют прокол полой иглой какого-либо органа для взятия пробы с целью диагностики и лечения. А по-французски это слово обозначает не только непосредственно медицинскую процедуру, но и процесс, когда государство взимает с тебя налоги — ponction fiscale. В обоих случаях у тебя отбирают кусочек тебя, а с учётом циклопических французских налогов — в обоих случаях это больно.

#жизнь
794 viewsedited  21:21
Открыть/Комментировать
2022-11-15 00:21:06
Во Франции я оформлена как индивидуальный предприниматель, поэтому я плачу налоги и делаю социальные взносы. Помимо обычных налогов на доход есть ещё один, земельный, который называется cotisation foncière des entreprises. Его нужно платить, даже если ты работаешь из дома.

В прошлом году я от этого налога была освобождена, а сегодня час расплаты настал. Пришлось уплатить 144€ за то, что я работаю из дома и занимаю один квадратный метр за столом (и иногда в кровати). Тешу себя тем, что благодаря всем этим налогам мне бесплатно достались очень дорогие очки, операция на носовую перегородку и даже средства контрацепции, потому что во Франции они бесплатны для женщин до 26 лет.
617 views21:21
Открыть/Комментировать
2022-11-14 01:16:59 Но главная мораль этого поста совсем в другом. На самом деле, я вспомнила слово le tremble только сегодня, а до этого оно у меня было где-то в супер-пассивном словарном запасе, хотя я уже писала про это дерево пост. Это было два года назад — когда у меня ещё не было Анки.

При этом я помню, как по-французски будут другие не самые частотные деревья типа ясеня, бука, тиса или ели (не sapin!) — потому что с ними у меня есть карточки. А с осиной не было. Мир от этого не остановился, конечно, а вот беседа — да, потому что «ой дезоле я сейчас погуглю как это дерево называется и дорасскажу».
486 views22:16
Открыть/Комментировать
2022-11-14 01:16:55
Говоря о деревьях: наверное, моё самое любимое дерево на французском — это осина.

Когда кто-то дрожит, в русском мы говорим, что он дрожит как осиновый лист. Листья осины действительно постоянно шевелятся, и эту особенность заметили и во французском. Trembler — это дрожать, поэтому осина так и называется — le tremble.

Но недавно я посмотрела на осину другими глазами, когда поняла, что она вообще-то тоже на меня смотрит. Просто посмотрите на этот ствол и сколько из него торчит глаз. Почему мы говорим «дрожать как осиновый лист», но не говорим «пялиться, как осина»? Почему le tremble, а не le zieute ?
429 views22:16
Открыть/Комментировать
2022-11-10 21:06:41 В общем, меня теперь не проведёшь, думала я. Хурма по-французски будет kaki, и я радостно отправила фотографии мужу со словами waouh, regarde, t'as déjà vu un kakier ?

А потом оказалось, что оно никакое не kakier, а plaqueminier, потому что plaquemine — это второе название хурмы. Но называют её так примерно никогда.

#лексика
596 views18:06
Открыть/Комментировать
2022-11-10 21:06:23
Сегодня шла по улице и впервые в жизни увидела дерево хурмы, растёт у кого-то в саду.

Названия деревьев во французском образуются довольно просто: берёшь фрукт и прибавляешь к нему суффикс -ier. Pomme — pommier, cerise — cerisier, figue — figuier. Разве что orange — oranger немного выбивается из общего списка.

Если вишнёвые и грушевые деревья запоминаются просто, больше всего сложностей возникает с пальмой: её так и хочется назвать palme, а она на самом деле palmier. В то время как palme — это пальмовый лист.

Ещё я как-то смотрела выпуск викторины Questions pour un champion по случаю международного дня франкофонии, где все участники были иностранцами. В одном из вопросов надо было назвать дерево из семейства маслиновых. Участник торопится ответить, говорит olive... и ему не засчитывают балл. А засчитывают другому, который сказал olivier, потому что нужно было назвать не фрукт, а дерево.
528 views18:06
Открыть/Комментировать