«Нагори. Тоска по уходящему сезону» - Рёко Секигути «Сердце, | Любите книги!
«Нагори. Тоска по уходящему сезону» - Рёко Секигути
«Сердце, способное испытать нагори, - щедрое и даже отважное: оно не боится размениваться на пустяки, не обязательно драматичные, но хрупкие и едва уловимые, из которых и состоит наша жизнь.»
«Нагори» в переводе с японского языка буквально означает «след волн», то есть это ностальгия, тоска по чему-то ушедшему. В этом понятии «смешиваются привязанность, тоска и чувство уходящего времени…»
Автор эссе, японская писательница, живущая во Франции, на примере сменяющих друг друга времён года, а также сезонных продуктов показала, как нагори окружает нас повсюду, и что ностальгия – это неотъемлемая часть нашей жизни, помогающая нам понять себя и мир вокруг.
Изначально, прочитав аннотацию, я засомневалась, так как не очень люблю читать книги, где еда занимает не последнее место. Но сейчас я понимаю, что продукты (фрукты, овощи и др.) – это лишь способ, который позволяет легко донести мысли автора до читателя.
Это книга-ощущение, эмоции от прочтения которой сложно воспроизвести словами. Читая эту книгу, хочется остановиться, оглянуться на свою жизнь и её детали, понять, что важно и отсеять шелуху, наслаждаться малым, научиться отпускать, быть ближе к себе, сохранять больше воспоминаний. Просто хочется, чтобы «жизнь принадлежала тебе без остатка»…
«Нагори» – по-японски медитативная, успокаивающая книга о цикличности времени и сезонности в нашей жизни, где всегда будут и холод, и вьюга, и проливные дожди, и, конечно же, весна с её расцветом, что не может не давать надежду.
#любитекниги_отзыв