2022-08-31 10:06:00
#vocabulary #phrasalverbs
John got tired and decided to
take a month
off (взял отгул) and go on holiday. The prices were
taking off (повышались) every day but he didn't care. His career had suddenly
taken off (взлетела) when he'd started to
take off (пародировать) famous politicians. He was so good at parody! So money wasn't an issue.
On Monday he just
took off (сорвался) and headed for the airport. It was hot on the plane while he was waiting for it to
take off (взлетать), so he
took off (снял) his jacket. He hoped the trip would be breath-taking!
Фразовые глаголы, пожалуй, самая ненавистная вещь для всех изучающих английский. Особенно когда один глагол означает массу всего разного. Потому обычно я не рекомендую заучивать сразу все значения одного глагола, все равно в конце концов перемешается. Но с take off можно попробовать, т.к. значения, в основном, схожи.
1. Повышение в прямом и переносном смысле:
- самолеты, птицы взлетают;
- карьеры, продукты, тренды тоже взлетают, то есть резко становятся успешными;
- shares (акции), prices могут take off, то есть подняться, ОДНАКО если что-то take off какую-то
сумму или проценты, то это наоборот понизить: Being too near a train track could
take thousands
off the price of a house. (Расположение рядом с жд путями может на тысячи понизить стоимость дома).
2. Удаление, убирание чего от (off) чего-то:
- take off clothes/product, одежду/обувь снимаем, продукты убираются с полок магазинов;
- удаление себя от работы - take a week/a day/time off;
- удаление себя от места, резко куда-то сорваться, уехать (неформально);
- см. последний пункт из 1. Убираем цену, т.е.делаем скидки: they took 50% of all prices at the sale.
3. И да, неожиданно пародировать, но это потому, что берем копию ОТ чего-то/кого-то.
365 views07:06