Когда "моя не понимать" Я не знаю грузинский - мэ ар вици картули (მე არ ვიცი ქართული) Я не понимаю - мэ ар мэсмис (მე არ მესმის) Ничего не понимаю - арапэри мэсмис (არაფერი მესმის) Вы говорите по-русски? - лапаракобт русулад (ლაპარაკობთ რუსულად?) Вы говорите по-английски? - лапаракобт инглисурад? (ლაპარაკობთ ინგლისურად?) Кто-нибудь говорит здесь по-русски / по-английски? - Ак винмэ русулад / инглисурад лапаракобс? (აქ ვინმე რუსულად / ინგლისურად ლაპარაკობს?) Я не говорю - ар влапаракоб (არ ვლაპარაკობ) Я немного говорю по-грузински - мэ цота влапаракоб картулад (მე ცოტა ვლაპარაკობ ქარტულად) Повторите, пожалуйста - гтховт гаимэорот (გთხოვთ გაიმეოროთ) Снова (еще раз) - кидэв эртхэл (კიდევ ერთხელ) Говорите медленно, пожалуйста - нэла исаубрэ ту шеидзлэба (ნელა ისაუბრე თუ შეიძლება) Что это значит? - рас нишнавс (რას ნიშნავს?) Знаю - вици (ვიცი) Не знаю - ар вици (არ ვიცი) Извините – бодиши (ბოდიში) @learn_geo 957 views07:45