Грузинские обращения Официальные обращения ბატონო и | Учим грузинский 🇬🇪
Грузинские обращения
Официальные обращения
ბატონო и ქალბატონო / батоно к’албатоно /
Господин и Госпожа
Обычно используется перед именем человека
Примеры:
ბატონო დავით! - батоно Давит!
ქალბატონო ლალი! - к’албатоно Лали!
პატივცემულო / пативцэмуло / уважаемый
Используется в офиц. речи или письмах
Примеры: პატივცემულო კოლეგებო /
пативцэмуло колэгэбо /
уважаемые коллеги
Обращения к родственникам и незнакомым людям
დაო - да и დაიკო - даико
к сестре, а так же к незнакомой девушке
Пример: დაო, დაგეხმაროთ? / Дао, дагехмарот' / Сестра, помочь?
ძმაო - дзмао
брат к брату, а так же к незнакомому парню, мужчине
Пример: გამარჯობა, ძმაო! / Гамарджоба, дзмао / Здравствуй, брат!
ბიძა - бидза ბიძია - бидзиа ძია - дзиа
к дяде или к незнакомому мужчине
გიორგი ბიძია - гиорги бидзиа
დეიდა дэида
к тете по маминой линии или к незнакомой женщине
მარინა დეიდა - марина дэида
Обращения к людям разных профессий
მას - мас (сокращенная форма)
обращение к учителю/наставнику
ლაურა მას - Лаура мас
უფროსო - уп'росо
обращение к начальнику
Пример: არის, უფროსო! / арис, уп'росо / есть, начальник!
ექიმო - эк'имо
обращение ко врачу
Пример: ექიმო, შეიძლება? / эк'имо, шэидзлэба / Доктор, можно?
Обращения к детям
შვილო - швило
обращение к ребенку
შვილო, სად ხარ? швило, сад хар - Дитя, ты где?
ბავშვებო бавшвэбо
обращение к группе детей
Пример: ნახვამდის, ბავშვებო! - нахвамдис, бавшвэбо - до свидания, дети!
მამიკო - мамико или დედიკო - дэдико или ბებო - бэбо
отец или мать могут обратиться к ребенку так (если переводить эти слова дословно, то получается папочка, мамочка и бабушка)
Пример: რა გინდა, მამიკო? / ра гинда мамико / что хочешь, доченька / сыночек?
Курсы грузинского | @georgiancourses
Полезные ресурсы по Грузии
@learn_geo