Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Ч.1 Прочитав книгу, я почти сразу вижу “зацепки” для рецензии. | KOTLOVAN — канал о литературе, кино и около

Ч.1
Прочитав книгу, я почти сразу вижу “зацепки” для рецензии. Потом они изменятся, появятся новые, но первый абзац стоит перед глазами так четко, словно его уже написали за меня.

Перелистнув последнюю страницу романа “Последний самурай” Хелен Девитт, я понял, что никакой абзац впереди не маячит. Да и как можно сжать в пару строк книгу, что представляет собой упругую пружину человеческого интеллекта.

Сюжет

Сибилле около 30. Она снимает дешевую квартиру в Лондоне и зарабатывает, перепечатывая на компьютере дешевые журналы. У нее есть сын. Его зовут Людо. Обычная семья и трудная жизнь матери одиночки. Вот только Сибилла женщина выдающегося ума, а Людо в 11 лет знает 20 языков и решает задачи высшей математики уровня последнего курса Кембриджа. Пытаясь дать ребенку образец мужского поведения для подражания, Сибилла постоянно смотрит с сыном “Семь самураев” Куросавы. Но однажды этого становится мало, и Людо начинает искать отца.

О книге

Вообще роману жутко не повезло. Его публикация в 2000-х годах прошла незаметно даже в англоязычном мире, а тут еще фильм с Томом Крузом вмешался... Потом, конечно, распробовали и поняли, какая эта редкая книга и выдали авансом парочку премий, но время ушло.

Наш сценарий не лучше. Первый перевод оказался ужасным, что только упрочило забвение книги. На долгое время “Последний самурай” пропал из поля зрения, пока в 2013 году не вышло его переиздание в великолепном переводе Анастасии Грызуновой. Тоска по необычной литературе+качественный перевод позволили роману подняться на небольшую волну читательского интереса. Произошел маленький литературный ренессанс.

Согласно традиционному эпосу, история героя начинается с детства. Сибилла учит Людо греческому и на 5-ти страницах подробно поясняются лингвистические особенности языка. Вместе с 4-х летним малышом ты впитываешь греческий алфавит, и неожиданно приходишь к мысли: “Я хочу учить этот язык. Это прекрасно читать Илиаду в оригинале”. Сначала мысль кажется глупостью. С чего вообще вдруг кому-то сдался греческий? Но Девитт магическим образом удается вывести в абсолют прелесть открытия вещей, о которых ты даже не предполагал. Рассказывает и рассуждает она так, что оторваться просто невозможно, и греческий — это только начало.

Вы задумывались, что существуют языки, где женщина не может говорить утвердительно. Например, фразу “будет дождь” она может произнести: “Наверное дождь мог бы пойти”. Мужчины наоборот только утверждают, даже если не знают точно. Все из-за особой специфики построения языка. Или вот, пожалуйста, Сибилла рассуждает об австрийской композиторе Шёнберге и его теории музыки с более широким диапазоном нот и проблемой равномерно темперированного музыкального строя.

Или может вы догадывались, что латинские числительные используются со словами латинского происхождения — бивекторный, а греческие со словами греческого — пентаграмма? Кстати у некоторых уток во время нырка в воду на каждое перо задействовано по 8 мышц. А еще в японском языке около 50 000 иероглифов, из которых 1945 утверждены как необходимые в повседневном использовании.

Вместе с маленьким Людо, читатель любого возраста и подготовки получает неожиданные познания, а позже дилеммы морального выбора и свободы.