Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

#문법_time 만 해도 명사 + 만 해도. Ushbu grammatika | Korea

#문법_time

만 해도

명사 + 만 해도.

Ushbu grammatika, bir holat haqida gapirib 'mana masalan olganda' deb misol qilib suxbatdoshingizga tushuntirib berayotkaningizda qo'llanadi.
Tarjimasi:.(..misol uchun. )....mana masalan olganda.

Данная грамматика,используется когда говорящий расказывая о каком-то случае и вместе с этим объясняя приводит пример.
Перевод:..вот например. Или ...к примеру...


O'tmishdagi holat bilan qarama-qarshi holatdaham ishlatiladi.Shunda doyim '전만 해도' bo'ladi.
Противопоставления случая из прошлого..используется '전만 해도'.

예:10년 전만 해도 한국에 이렇게 외국 사람이 많지는 않았어요.
Misol uchun 10yil oldinham Koreyada bunchalik chet elliklar ko'p emasdi.
Вот например 10лет назад в Корее не так много было иностранцев.

민선 씨가 요즘 열심히 공부하는 것 같아요.어제만 해도 밤 10시까지 도서관에서 공부하더라고요.
Mison shu kunlari astoydil o'qiyabti shikilli.Kecha masalan soat kechki 10gacha kutubxonada o'qigan ekan.
Мне кажется,что на днях Мисон учится усердно.Вот к примеру вчера она оказывается училась в библиотеке до 10часа ночи.

Koreys tilini birga bepul o'rganamiz, kanalimizga obuna bo'ling
┏━━━━━━━━━┓
彡     KIRISH       彡
┗━━━━━━━━━┛