Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​«Угрино и Инграбания» Ханса Хенни Янна, 1917/1968. Ханс Хен | Kleinzeit

​​«Угрино и Инграбания» Ханса Хенни Янна, 1917/1968.

Ханс Хенни Янн родился в 1894 году в Германии и, кажется, нам должно бы догадываться, как сложится его дальнейшая судьба – но нет, Первую Мировую он провёл в Норвегии, скрываясь от призывной комиссии, Вторую – на острове Борнхольм в Балтийском море. Прочие детали его биографии можно узнать в Википедии или на Радио Свобода, пересказывать всё целиком здесь было бы, наверное, не совсем правильно.

«Угрино и Инграбания» это один из нескольких романов Янна, а точнее, из того, что можно идентифицировать как романы – Ханс Хенни не дописал ни одного из них, какие-то выходили частями при жизни, какие-то увидели свет только после смерти, «Угрино и Инграбания», писавшийся в основном в 1915-1917 годы и понемногу дорабатывавшийся в отдельные периоды 20-х, так и не заброшенный, судя по дневникам, и в 30-е, в итоге был напечатан только в 1968 году, фрагментами, спустя 9 лет после смерти автора. Томас Манн говорил: «Если бы он написал роман в четыреста, а не в тысячу страниц, или пьесу, которая бы длилась три часа вместо шести, он был бы, возможно, крупнейшим из всех ныне живущих писателей». То есть очевидно, опубликованного было более чем достаточно, чтобы быть замеченным, но и только. Если бы да кабы, а сейчас Янн, не только в России, но и во всём мире, воспринимается скорее как hidden gem, чем как влиятельный классик.

«Угрино и Инграбания», при всей своей очевидной незавершённости, остаётся цельным романом, с началом, серединой и концом, даже почти без пропусков и не в нарушенном порядке. Что поражает, так это язык, немецкий литературный экспрессионизм пока слабо представлен на русском языке, привычки нет, и потому каждая встреча с таким становится культурным шоком. Впрочем, Янн даже и не совсем экспрессионист, но это лучше оставить специалистам, я же просто заметил сходство с рассказами Хайма, с этим в том числе.

Главный герой едва не прощается с жизнью во время шторма, после чего всё его мировосприятие оборачивается чередой сюрреалистичных образов, которым позавидовал бы и Дали, но нет, разгадка не в том, что он умер, а кое в чём другом, что под конец раскроется со страшной силой, болезненный разрыв с миром случается не просто так. Ну и, конечно, это не аттракцион ради аттракциона, помимо того, что роман нашпигован автобиографическими деталями и будто бы переливается своей болезненной, мягко-зелёной, выражаясь его языком, красотой, там нашли отражение и отношения автора с богом, и его взгляд на взаимоотношения полов, и поиск человеком места в мире, и так далее, без этого никак. Другое дело, что взгляды Янна настолько специфичны и выражаются через такие примеры, что аналогов вроде как и не найти - ещё нигде из мною прочитанного женский крик боли при родах не подавался как унижение для мужчины, ещё нигде акт дефекации в церкви не был изображён с такой искренней трагичностью.

«Угрино и Инграбания» это чудный мифический зверёк, ассоциативно напоминающий о водной толщи, что непрерывно рассекается движением корабля только ради того, чтобы вновь соединиться позади судна и разойтись волнами за горизонт. В нём уже есть всё, что будет волновать Янна в последующие десятки лет, может быть поэтому он так и не нашёл времени и сил для доработки – выразил всё в других произведениях. И всё же, несмотря ни на что, без скидок на вышеописанные обстоятельства, это выдающаяся книга и чудо, что она есть на русском. Впрочем, чудо - это всё, чем занимается Татьяна Баскакова. Бумажный экземпляр стоит непомерно много, но на сайте издательства kolonna publications вполне себе легально можно скачать пдф-файл сборника, в составе которого и выходил этот роман.