Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Грамматическо-лексические шаблоны поздравлений с праздниками. | ШКОЛА ЯПОНСКОГО Строгого режима

Грамматическо-лексические шаблоны поздравлений с праздниками. Часть вторая. Первая - ниже по ленте, относится к поздравлениям До наступления праздника.

Теперь то, что относится к Новому году, после наступления

Общий шаблон для пожеланий в праздники

昨年はお世話になりました (さくねんはおせわになりました)- спасибо Вам за то, что были с нами (со мной) в прошлом году. За этой фразой обычно идёт 今年もよろしくお願いします - и в этом году прошу Вас любить и жаловать.
В принципе 昨年はお世話になりました “разбавляет” стандартную пару 明けましておめでとうございます+今年もよろしくお願いします 

И дальше могут следовать пожелания:

今年 ~~ように願っています – дословно “молюсь о том, чтобы в этом году”. По сути: желаю Вам, чтобы в этом году….
今年はあなたにとって素晴らしい一年になるように願っています – пусть год наступивший сложится для Вас наилучшим образом.
今年、あなたの願いが全て叶うように願っています! - надеюсь, что в этом году все Ваши желания сбудутся!

Разные варианты шаблона выше:

Вариант 1. 今年 ~~ように願っているよ – молюсь о том, чтобы у вас (у тебя). Менее формальное выражение.

Пример:

今年、あなたの願いが全て叶うように願っているよ - надеюсь, что все ваши мечты сбудутся в этом году

Вариант 2. 今年~~ますように – пусть в этом году (а пожелание – всё, что между этими фразами)

Примеры:

今年も良い年になりますように – пусть и этот год сложится наилучшим образом (как и предыдущий)
今年1年も素晴らしい年となりますように – пусть и в этот год будет великолепным!
今年は楽しいクリスマスに なりますように – пусть Рождество в этом году будет весёлым! (здесь заранее и во время Рождества)