2022-06-06 17:00:33
УЖЕ ЧЕРЕЗ ДВА ЧАСА — в 19:00 МСК
МАСТЕР-КЛАСС для всех, кто планирует или уже занимается техническим переводом. С любого языка на русский.
ЯЗЫК И СТИЛЬ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ И ДОКУМЕНТОВ
Первый признак, по которому специалист определит, что текст переводил далекий от всякого рода техники переводчик, будут не терминологические или смысловые ошибки, а непопадание в стиль и традицию изложения технических текстов на русском языке — это непопадание появится в первом же предложении текста.
Некоторые гуру технического перевода убеждены, что изучить этот стиль и традицию, можно только по аутентичным текстам и специальным ГОСТам, написанным технарями, но все гораздо проще — лингвисты давно препарировали эти тексты и сформулировали «законы жанра».
Приходите вечером на мастер-класс «Язык и стиль технических текстов и документов» — поговорим о требованиях научно-технического подстиля и разберём на примерах типичные вызовы, которые бросает переводчику текст «технаря» — прокачаем чувство языка у своего внутреннего инженера.
Подробности и запись: https://protranslation.ru/project/techstyle/
389 views14:00