Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Hack This English

Логотип телеграм канала @hackthisenglish — Hack This English H
Логотип телеграм канала @hackthisenglish — Hack This English
Адрес канала: @hackthisenglish
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 4.47K
Описание канала:

Взламываем изучение английского. Тайные знания от практикующего инглиштерапевта и IELTS-инсайдера.
🏴‍☠️
Связь: @AlexIELTS_bot
Не забудь также подписаться:
@IELTS_ins
@EngWeekly

Рейтинги и Отзывы

2.00

3 отзыва

Оценить канал hackthisenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения 3

2021-06-18 16:22:47Let's just talk about the money.
— No, we don't want your money. We want you to cook for us.
— You know I'm out of the business.
— Just a couple times to tutor my nephew here, that's all. Get him on track to bringing the purity up. Get the color right too. Apparently that blue touch you put on it it's all the craze with those Slavic types. So I'm told.
— No. Absolutely not. Look, what was the price per head last time? I'll triple it.

That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff.
— Don't skimp on family. That's what I always say. You want us to do this job? Do it right? That's the price.
— One cook...
706 views13:22
Открыть/Комментировать
2021-06-18 16:22:47
КАПЛЯ В ВЕДРЕ И ВЕДЁРНЫЙ СПИСОК

Англичане и, особенно, американцы любят вёдра. В разговорной речи при описании малого незначительного количества вы чаще услышите оборот капля в ведре "a drop in the bucket" вместо более официального "a drop in the ocean".

А словосочитанием ведёрный списокbucket list — называют список дел, которые хотел бы совершить в этой жизни.

#etymology Происходит от другой ведёрной (и смертельной ) идиомы, kick the bucket: a bucket list is a list of things to do before you die.
719 views13:22
Открыть/Комментировать
2021-06-07 17:16:34
Крутая диаграмма эмоций.
IELTS Vocabulary Score от центра к краю:
4 - 5 5 - 6.5 7 - 9
1.1K views14:16
Открыть/Комментировать
2021-05-09 12:34:03
WE'LL MEET AGAIN

Возможно вы видели апрельское выступление королевы по поводу ковида, локдауна, и всего такого. В конце своей мотивационной речи она сказала we'll meet again. Так вот, для старших поколений британцев эта фраза значит нечто большее, чем "встретимся снова".

We'll Meet Again — песня Vera Lynn военных лет, для Европы это символ World War II. Её пели в фильмах 40х годов, её исполняют по ТВ/радио и поют каждый год на VE Day (Victory in Europe Day, день победы 8 мая). А во времена Cold War песня We’ll Meet Again была включена в пакет музыкальных программ, которые должны были вещаться в бомбоубежищах в случае советской ядерной атаки.
784 views09:34
Открыть/Комментировать
2021-05-09 09:05:00
Happy Victory Day!
972 views06:05
Открыть/Комментировать
2021-05-02 14:47:24
EASTER EGG GAMES

Люди любят играть с яйцами. Как минимум раз в год во многих странах мира делают это:

Egg tapping — the most popular chicken-egg game in Russia; however, is also known all around the world. Also known as "egg dumping" or "egg jarping". Each player hits the other player's hard-boiled egg with their own in order to crack the other's egg.

Egg hunts — widespread in Western-culture society. Decorated eggs, which may be chocolate eggs (most popular), chicken eggs, or artificial eggs containing candies, are hidden for children to find. 

Egg rolling — In the United Kingdom, Germany, and other countries children traditionally rolled eggs down hillsides at Easter.

Egg dance — German game in which eggs are laid on the ground or floor and the goal is to dance among them without damaging any eggs.

Pace egg plays — traditional English drama plays: it takes the form of a combat between the hero and villain, in which the hero is killed and brought back to life. 


#funfact
889 viewsedited  11:47
Открыть/Комментировать
2021-04-24 12:14:24
—  We've done well for the world here whether or not we crack the equation before I kick the bucket.
138 viewsedited  09:14
Открыть/Комментировать
2021-04-24 12:14:24 — I'm not sure what I'm more afraid of. Them never coming back or coming back to find we've failed.
—  Then let's succeed.
—  So... back to the fourth iteration. Let's run it through some new fields.
—  With respect, professor, we've tried that hundreds of times.
—  It only has to work once, Murph. Every rivet that they strike could have been a bullet.
—  We've done well for the world here whether or not we crack the equation before I
kick the bucket.
—  Don't be morbid, professor.
—  I'm not afraid of death. I'm an old physicist. I'm afraid of time.
—  Time. You're afraid of time. We've been trying to solve the equation without changing the underlying assumption about time.
—  And?
—  And that means each iteration is an attempt to prove its own proof. It's recursive. It's nonsensical.
—  Are you calling my life's work nonsense, Murph?
—  No, I'm saying that you've been trying to finish it with one arm... No, with both arms... tied behind your back. And I don't understand why.
—  I'm an old man, Murph. Can we take this point up at another time? I want to talk to my daughter.

rivet —
заклёпка
morbid — мрачный

[Interstellar]
138 viewsedited  09:14
Открыть/Комментировать
2021-04-24 12:14:24
KICK THE BUCKET

Немного о вёдрах.
Bucket — ведро . Обычное ведро для воды, или пластиковое ведёрко от майонеза. Например, предка современных контейнеров для еды называли lunch bucket.

Но если услышите, что кто-то kicked the bucket, с пинанием ведра это скорее всего связано не будет.
Kick the bucket — умереть (сыграть в ящик, дать дуба, откинуться, и любой другой синоним на выбор).

#etymology
Доподлинно происхождение фразы неизвестно, но наиболее популярная версия — висельническая: человек вставал на bucket, засовывал голову в петлю, и... kicked the bucket.


Be careful, don't kick the bucket!
140 views09:14
Открыть/Комментировать
2021-04-12 12:44:32
BE LIKE GAGARIN

Гагарина все знают и любят. И не только у нас. Кроме Гагарина, в инглиш из СССР пришло пара десятков слов, и часть из них закрепились. Вот некоторые из них:

Sputnik — самое известное и популярное советское слово в английском. А вот слово pogrom (привет @SputnikiPogrom) пришло в инглиш задолго до Soviet era, ещё в 19 веке.

Beluga — приняли в англ несколько веков назад, но стало популярным в советские годы скорее всего из-за развития киноиндустрии (круто же показать как русские закусывают водку белужьей икрой)

Apparatchik — хотя в русском слово уже умерло, в англ используется до сих пор! Называют так партийных бюрократов. Или просто членов какой-либо группы/команды, что звучит с некоторой издёвкой или подколкой.

Gulag — в US и Англии хорошо знают это название для Soviet prison camps и активно используют в лекциях о вреде коммунизма (во всяком случае так было до BLM).

Perestroika — её знали практически все в конце 80х, но сейчас помнят лишь бумеры.


#funfact
351 viewsedited  09:44
Открыть/Комментировать