Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

ПОЛНАЯ КАТАСТРОФА Вы же тоже часто говорите «жопа» или «задни | Глазарий языка

ПОЛНАЯ КАТАСТРОФА

Вы же тоже часто говорите «жопа» или «задница», когда хотите сказать, что все очень плохо, что произошла катастрофа? Не стыдитесь. У этого словоупотребления благородная, освященная веками традиция.

Сегодня слово «катастрофа» используется в значении 'ужасное бедствие'. Однако много-много лет назад оно употреблялось в качестве театрального термина, означающего неожиданную развязку или финальное событие драматического произведения (от древнегреческого καταστρέφω 'поворачивать, опрокидывать, оканчивать').

Поскольку главным драматическим жанром древнего мира являлась трагедия, эти неожиданные развязки были по преимуществу очень печальными — и значение «катастрофы» предсказуемо расширилось. Слово стало метонимически применяться к любому виду несчастливого конца, а еще через несколько веков приобрело свой нынешний смысл.

Впрочем, некоторое время воспоминание о том, что «катастрофа» как-то связана с конечной, задней частью чего-либо, сохранялось. Во второй части «Генриха IV» Фальстаф, ругаясь с хозяйкой, говорит: Away, you scullion, you rampallion, you fustilarian! I’ll tickle your catastrophe. В русском переводе последняя фраза принимает свойственный нашей нации стыдливо-благообразный вид: «Прочь, судомойка, прочь, бешеная баба, мразь, — а не то тебе влетит!». Строго же говоря, Фальстаф обещает надрать женщине задницу.

Итак, Шекспир называл жопу катастрофой — а ты называешь катастрофу жопой. Норм.