ПРОДОЛЖЕНИЕ ПО ЕДУ. UK VS US Что американцу cookies, то англи | Гапонова и её английский
ПРОДОЛЖЕНИЕ ПО ЕДУ. UK VS US
Что американцу cookies, то англичанину – biscuits.
cookie /ˈkʊk.i/ – печенье • My grandmother taught me how to bake the best cookies. – Моя бабушка научила меня печь самое лучшее печенье.
biscuit /ˈbɪs.kɪt/ – печенье • I used to dunk a biscuit in my tea when I was a child. – Я макала печень в чай, когда была ребенком.
sponge cake /ˈspʌndʒ ˌkeɪk/ – бисквитный пирог • The sponge cake is one of the easiest types of cakes to create and is adored all over the world. – Бисквит — один из самых простых в приготовлении видов тортов, который обожают во всем мире.
Помимо этого, встречаются одинаковые по написанию названия еды и продуктов, но разные по звучанию. В американском английском существует понятие Flap T – произношение звука /t/ в как [ɾ] между некоторыми гласными:
tomato UK /təˈmɑː.təʊ/ US /təˈmeɪ.t̬oʊ/ – помидор Послушайте еще раз британский и американский варианты произношения.
water UK /ˈwɔː.tər/ US /ˈwɑː.t̬ɚ/ – вода Вода в британской версии и американской.
• Tomato plants need excessive amounts of water to produce juicy fruits. – Томаты нуждаются в чрезмерном количестве воды для производства сочных плодов.
Вот здесь молодая давнишняя я рассказывала про Flap T.