★
Woe betide someone – чертыхание на кого-то. На русский переводится как “горе тому, кто”. Это как бы не угроза, но этой фразой вы словно “проклинаете” кого-то, желая ему плохого. Частенько используется в качестве предупреждения. Мол, если навредишь мне, поберегись. При этом не обязательно предупреждать об этом лично. Восклицать в принципе можно на кого угодно, но в присутствии свидетелей. Чтобы все оценили то, насколько понтово вы можете кидаться сильными заявлениями.
- Woe betide anyone who gets in her way!
- Горе тому, кто встанет у неё на пути!