Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​La Fable des Gros Cailloux История о булыжниках Pour expli | Французский Каждый День | French Every Day

​​La Fable des Gros Cailloux

История о булыжниках

Pour expliquer à ses étudiants « la bonne gestion du temps », un vieux professeur sortit un pot de verre, qu’il avait préalablement rempli de gros cailloux. Чтобы объяснить своим студентам, как правильно управлять своим
временем, старый учитель вытащил стеклянную банку, которую он заранее наполнил булыжниками.

Il demanda alors à ses élèves : « Est-ce que ce pot est plein ? » Он спросил своих учеников: «Эта стеклянная банка полная?»

Tous répondirent : « Oui ! » Все ответили «Да!»

Alors il versa des graviers sur les gros cailloux et les fit descendre jusqu’au fond du pot. Тогда он насыпал гальку на булыжники и она опустилась на дно банки.

Il redemanda à ses élèves : « Est-ce que ce pot est plein ? » Он спросил учеников «Эта банка полная?»

Prudent, l’un d’eux répondit : « Probablement pas ! » Один из них осторожно ответил: «Наверное, нет!»

Il versa cette fois du sable dans le pot pour combler les espaces entre cailloux et graviers, et questionna à nouveau. Cette fois, les élèves répondirent en choeur : « Non! »

В этот раз он насыпал в банку песка, чтобы тот заполнил пространство между булыжниками и галькой и снова спросил своих учеников. В этот раз ученики хором ответили «Нет!».

Et comme ils s’y attendaient, le prof versa le pichet d’eau qui était sur la table et remplit le pot à ras bord. И как они ожидали, учитель взял кувшин воды, который стоял на столе и наполнил банку до самых краев.

« Quelle grande vérité nous démontre cette expérience ? »  demanda le professeur.
«Какую великую истину нам показывает этот опыт?» - спросил учитель.

« Cela démontre que même lorsque l’on croit que notre agenda est complètement rempli, si on le veut vraiment, on peut y ajoute plus de rendez-vous, plus de choses à faire » s’aventura un des élèves.
«Это показывает нам, что даже если нам кажется, что наш график дня заполнен, мы все равно можем добавить ещё больше встреч и других дел, если действительно этого хотим » - рискнул ответить один из учеников.

« Non », répondît le vieux prof. « La grande vérité que nous démontre cette expérience est la suivante : si on ne met pas les gros cailloux en premier dans le pot, on ne pourra jamais les faire entrer tous, par la suite. »

«Нет», - ответил учитель - «Великая истина, которую нам показывает этот опыт, заключается в следующем: если мы сначала не положим большие булыжники в банку, мы никогда не сможем вместить туда все компоненты ».

Il y eut un profond silence, chacun prenant conscience de l’évidence de ces propos.

Воцарилась тишина, каждый обдумывал слова учителя.

Le vieux prof leur dit alors : « Quels sont les gros cailloux dans votre vie : votre santé, votre famille, vos ami(e)s, faire ce que vous aimez, apprendre, défendre une cause…? L’important est de mettre les gros cailloux en premier dans sa vie, sinon on risque de la remplir de peccadilles. »

Учитель сказал: «Что является булыжниками в вашей жизни: ваша здоровье, семья, друзья, любимое дело, учеба, достижение целей? Важно поместить эти булыжники на первое место в вашей жизни, иначе мы рискуем заполнить ее пустяками».