Несколько забавных выражений, которые мне встретились за после | Франкомания
Несколько забавных выражений, которые мне встретились за последние дни:
cheveux en pétard ou cheveux en bataille- растрёпанные волосы
pissenlit- одуванчик. Этот цветок получил такое смешное название из-за своих мочегонных свойств. Название переводится буквально "писать в кровать".
C'est le Camembert qui dit au Roquefort : tu pues! - "чья бы корова мычала, уж кто бы говорил". Буквально переводится "это всё равно, как если бы камамбер сказал рокфору "ты воняешь". Это выражение я увидела в посте у коллеги и решила поделиться, чтобы лучше запомнить.