В чате Бумаги посоветовали два материала о том, почему так пер | Lemix
В чате Бумаги посоветовали два материала о том, почему так переводили имена в Гарри Поттере и как вообще это можно делать:
⁃ статья «Варианты переводов на русский язык имен собственных в романах Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере» ⁃ твиттер-тред Александра cooleach «Кто такие Жопрнак и шушумига, Ремус — Волков и многое другое»