Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

¡Buen sábado, amores! Сегодня мы будем слушать музыку Всю её | Español Adentro

¡Buen sábado, amores! Сегодня мы будем слушать музыку Всю её я притащила из 2020, но с другой стороны, 2021 только начался, а в Китае так и вообще пока не.

Чудесные испанцы за прошедший год выплеснули (весьма терапевтически, подозреваю) в песни всю боль изоляции, страдания разлуки, страх романтической привязанности (даже в карантин, ага) - и прочие человеческие, слишком человеческие чувства.

Начнём с Ригоберты Бандини (а на самом деле Паулы Рибо), которая не находит английских слов для того, что чувствует. Лично моя /любимая/ фраза из этой песни - joder qué largo.




Продолжим другой ироничной песенкой, тоже с обсценной лексикой, но уже в большей концентрации: группа с эстетикой и стилистикой 80-х Pantocrator поёт от лица типичного чела, который хочет исключительно follar, но нидайбох ничего больше. Главная строка припева и собственно название песни - No te puto pilles, что примерно можно перевести на английский как Don’t Fucking Fall for Me.
С точки зрения современного испанского интересна новая роль слова puto: теперь им пользуются как fucking в английском - его можно вставить перед глаголом и даже перед причастием в сложных глагольных формах (se ha puto pillado).




И последняя на сегодня - одна из целого ряда тем с одинаковым названием Cuarentena sin ti, но наша всё-таки особенная. Во-первых, очень уж испанское у неё звучание. Во-вторых, Joe Crepúsculo на испанском, но весьма узнаваемо цитирует все те же топосы 2020 о том, как “очистилась природа”, да и вообще очень трогательно смешивает грусть и сарказм. А в-третьих, посмотрите клип, там не только сам Joe, но и другие испанцы и их карантинные хоумвидео - иногда хочется смеяться, а иногда плакать




¡Abrazos a distancia!

#музыка_на_испанском