Kink [кинк] — растяжение
Neck [нек] — шея
Обратите внимание, что здесь используют if в значении «что», а не «если». Типа «интересуются, что ты в порядке». Так тоже можно.
Ещё часто существительные употребляют с местоимениями: твоя шея, его голова, моя мама и так далее. Многие пытаются переводить на русский дословно, но часто это не нужно — всё понятна из контекста.
Как здесь — You got a kink in your neck, «ты получил растяжение в твоей шее». Здесь понятно, о чьей шее идет речь. Можно сказать просто the neck, но чаще всего говорят именно так, с местоимением.
Когда ты потянул шею и кто-то спрашивает, в порядке ли ты: