В сети завирусился скрин чата с
"allow, kto eto zvonit?" Слушайте, да это практически challenge!
Приведу вам несколько типичных конструкций с глаголом
"to allow", чтобы вы могли немного повыпендриваться и продемонстрировать реально высокий уровень . Тру инглиш, так сказать.
1. Возьмём конструкцию "
to allow someone to do something" - аналог "to let someone do something":
Allow me to introduce myself. (Let me introduce myself.) Позвольте мне представиться!
Allow her to leave. (Let her leave.) Позвольте ей выйти.
2. А можно и наоборот: кому-то что-то запретить (официальный стиль). Часто используется в пассиве:
You are not allowed to use your phone.Вам запрещено пользоваться телефоном.
Am I allowed to go to the park?Можно ли мне пойти в парк?
3. А теперь наступает a tricky moment.
"To allow + промежуток времени / количество дней, недель и так далее / количество чего-то ".
Это чем-то похоже на наше русское "дать / запланировать сколько-то дней / какое-то количество на что-то":
Please allow 28 days for the delivery. Рассчитывайте, что доставка займет 28 дней.
Allow about 75ml per six servings. На 6 порций вам понадобится около 75 мл.
Сможете придумать свои примеры с глаголом "
to allow" в комментариях?
Только чур не плагиатить текст с картинки!
Мы же можем это себе позволить?
Are we allowed to allow this?