Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​кто помнит разницу между 'in time' и 'on time'? хоть инфа | kakrodnoy (ex english yopta)

​​кто помнит разницу между "in time" и "on time"?

хоть инфа базовая и несложная, забывается быстро. давайте разбираться.

 on time — пунктуальное и чёткое. используется, когда что-либо происходит точно по расписанию или в запланированное время. минута в минуту.

— their planes usually arrive on time.
— she arrived on time, at 10 a.m.


 in time — уже не такое чёткое и конкретное. in time означает «попадание» в установленные временные рамки. написали диплом за ночь до защиты? вы сделали это "in time". и ваш однокурсник-задрот, написавший диплом ещё полгода назад, тоже сделал это "in time". в итоге вы оба попали в заданный срок.

— we are sure that Dima will finish the work in time. he is such a nerd.
— I almost forgot to wish my grandma a happy birthday. luckily, I remembered in time.


итог: on time — про конкретное обговорённое время и расписание. если вы пришли на встречу on time — вы пришли минута в минуту. in time — про временные рамки. если вы пришли на встречу in time — вы как минимум на неё не опоздали, возможно даже пришли заранее.

бонус: выражение "just in time" — как раз вовремя.

— he was going to leave, but she came just in time.

желаем вам всегда быть in time. ну или хотя бы on time, если приходить заранее — не ваша коронка.