Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Вот за что вы любите EY? За читателе- или подписчико- или клие | kakrodnoy (ex english yopta)

Вот за что вы любите EY? За читателе- или подписчико- или клиентоориентированность, конечно.

Понимая, что 99% из вас даже не подумали погуглить разницу under/underneath, о которой я недавно писал в посте про Слуцкого, приведу вам базовое толкование, чтобы вы узнали и при случае ввернули. Такую разницу каждый второй не знает, поэтому смотрите.

На самом деле в 80% случаев слова взаимозаменяемы и означают примерно одно и то же. Вот основные способы употребления известного under:

The ball rolled under the car. (физически под машиной)
He is under a lot of pressure. (под давлением, но это фигурально)
— The bar is popular among the under-40 crowd. (среди тех, кому меньше 40 лет).

Underneath же предполагает, что одно нечто должно прям физически касаться другого. Т.е. если на улице дубак, то есть смысл нацепить хотя бы термобелье из Юникла underneath твои модные джинсы. Или если продуктивно проводишь воскресенье, валяясь в незаправленной кровати, а потом полчаса по квартире ходишь в поисках телефона, то попробуй поискать underneath the blanket — он вполне мог затеряться там.

Как видите, в обоих примерах вещи прям касаются друг друга, поэтому и underneath. Разумеется, можно использовать и under, и даже below или beneath — вас поймут, но круто же знать разницу.

В русском это тоже работает: живешь всю жизнь, че-т институт закончил, книжек прочитал тыщу, в квиз даже занял однажды второе место, а разницу между «навзничь» и «ничком» до сих пор не знаешь. Ставь банан, если тоже не знаешь.