Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Money idioms to be on the breadline - быть в тяжелом материа | Fun English

Money idioms
to be on the breadline - быть в тяжелом материальном положении: More people in Britain are on the breadline now than 30 years ago. Сейчас больше людей в Британии находятся в тяжелом материальном положении, чем 30 лет назад.
live in the lap of luxury - жить в роскоши: We live simply during the year, but enjoy living in the lap of luxury in a nice hotel for our summer holiday. В течение года мы живем просто, но наслаждаемся жизнью в роскоши в хорошем отеле во время летних каникул.
spend money like water - сорить деньгами: He spends money like water - I wonder where he gets it all from. Он так сорит деньгами, мне интересно откуда они у него берутся.
tighten your belt - сильно экономить, потуже затянуть пояс: Now when I lost my job, we'll have to tighten our belts. Теперь, когда я потерял работу, нам придется потуже затянуть пояса.
make a killing - быстро разбогатеть, сорвать куш: His father made a killing in the construction business. Его отец сорвал куш в строительном бизнесе.
be a money spinner - очень прибыльное дело, денежное дело: My dog-walking business was quite a money spinner when I was at college. Мой бизнес по выгулу собак был достаточно прибыльным, когда я учился в колледже.