Что здесь имеется в виду?
Есть такое выражение -
in the interim. Оно обозначает «в промежутке».
Если слово interim употребляется с должностью или профессией (interim chef, interim manager, interim secretary), оно переводится как «временный» (промежуточный, непостоянный).
В статье, заголовок которой приведен выше, речь идет про то, как себя вести (и не вести) с временным боссом.