Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

E ai, bicho? Португальский язык

Логотип телеграм канала @eaibicho — E ai, bicho? Португальский язык E
Логотип телеграм канала @eaibicho — E ai, bicho? Португальский язык
Адрес канала: @eaibicho
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.26K
Описание канала:

🇧🇷 Как выучить иностранный язык, например, португальский
https://eaibicho.com/
https://vk.com/eaibicho
https://www.instagram.com/l.a.vidaloca/
Вопросы и сотрудничество @newproject1

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал eaibicho и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

2

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-05-26 11:03:32 Для расширения кругозора также полезно значить что другое название этого салата - "molho à campanha", а еще существует "pico de gallo" (похожий салат, но вместо уксуса используется лимон). "Pico de gallo", кстати, в Бразилии произносится на португальский манер несмотря на то что блюдо имеет мексиканские корни и в оригинале произносится немного по другому. Переводится с испанского как "петушиный клюв"
224 views08:03
Открыть/Комментировать
2022-05-26 11:03:31
Еще совсем немного про еду! Что вам приходит на ум когда вы слышите слово винегрет? Ну хорошо, но совсем винегрет, а “Vinagrete” [винагретче]? Скорее всего примерно то что изображено на картинке, но в Бразилии, как обычно, все немного по другому!

Словом “Vinagrete” в португальском языке называется своеобразный “салат” который состоит из помидор, лука, масла и уксуса (еще иногда перца / зелени по вкусу). Такой салат обычно является обязательной добавкой к “churrasco” [шурхаску] (барбекю по бразильски), но помимо культурного аспекта здесь нас еще интересует этимология слова.

Слово “Vinagrete” образуется от слова “Vinagre” [винагре], что на португальском языке означает "уксус". Для бразильцев все звучит крайне логично - раз салат заправляется уксусом (“Vinagre”), значит винегрет!

Держите рецепт!
- Tomate [Томаче] помидор
- Cebola [Себола] лук
- Azeite [Азейтче] масло
- Vinagre [Винагре] уксус
- Sal [Сау] соль
227 views08:03
Открыть/Комментировать
2022-05-19 07:29:30 p/s добавил возможность оставлять комментарий к публикациям. Не уверен как это работает, но qualquer coisa tamo aqui
147 viewsedited  04:29
Открыть/Комментировать
2022-05-19 06:52:56 Почему так получилось? В чем же разница? Вероятнее всего это один из тех моментов когда португальский язык ближе к английскому, чем к русскому. В английском языке существует такое слово как "hen" означающее "курица", однако, нам гораздо привычней слышать слово "chicken" означающее"цыпленок" т.к оно используется в контексте "еда" и в повседневной жизни встречается намного чаще. То есть, употребляя, например, такую фразу как "fried chicken" подразумевая "жаренная курица", мы буквально говорим "жаренный цыпленок", но не обращаем на это большого внимания т.к в русском языке в контексте еды мы так же употребляем слово "курица". Сложно? Да! Но любопытно!

В португальском языке в большинстве случаев в контексте "еда" используется слово "frango", что дословно переводится как "цыпленок", слово "galinha" чаще употребляется в контексте "животное" и означает "курица". "Sopa de frango" - дословно переводится как "суп из цыпленка", хотя для носителей русского языка куда привычней слышать "куриный суп".

Если информации выше вам показалось мало, то можно усложнить еще немного, для того чтобы окончательно разобраться с темой:

- ovo [ову] яйцо
- pinto [пинту] новорожденный цыпленок
- frango [франгу] цыпленок - подросток
- galinha [галиньа] взрослая курица
- galo [галу] петух
...
- peru [перу] индюк
- pato [пату] утка
- ganso [гансу] гусь (да, я знаю что лебедь :-D)
...
- galeto [галету] жаренная курица

Такие дела!
165 views03:52
Открыть/Комментировать
2022-05-19 06:52:44
Петух или курица?
Поговорим о еде или еще одно наблюдение по поводу отличия португальского языка от русского.

- Как в русском языке называется домашняя птица которая несет яйца?
- Правильно! Курица!

- А если речь идет о еде? Какие примеры блюд мы можем привести?
- Куриный суп, куриный бульон, пюре с курицей, жаренная курица и т.д.

Т.е вне зависимости от контекста употребляется одно и тоже слово (курица).

С португальским языком все не так просто. Дословно слово "курица" в португальском языке это "galinha" [галиньа], однако в повседневной жизни, в ситуациях когда, например, вам предлагают на выбор мясо или курицу, используется слово "frango" [франгу]

- Você quer arroz com carne ou com frango?
- Com frango por favor!

- Ты хочешь рис с мясом или с курицей?
- С курицей, пожалуйста!
158 viewsedited  03:52
Открыть/Комментировать
2022-05-11 12:37:32 Вместо послесловия вот вам еще один бонус, вариация данного выражения - «Entrar com o pé direito», в данном случае глагол «Começar» (Начинать) заменяется на «Entrar» (Входить). Начинайте и входите только с правой ноги!

Кстати, на картинке вы можете увидеть официальную униформу любого кариока (жителя Рио де Жанейро) - шлепанцы Havaianas. В русском языке их часто называют “вьетнамки”, в английском flip-flops, а в португальском “chinelas”, или ну или прямо так и говорят - "Havaianas” (что не совсем верно т.к это просто название самой популярной фирмы производящей “chinelas”)
342 viewsedited  09:37
Открыть/Комментировать
2022-05-11 12:34:10
С какой ноги начинать учить португальский язык?
E ai, vamos começar aprender Português com o pé direito? Сегодня расскажу о таком разговорном выражений как:

«Começar com o pé direito»

Данное выражение переводится как «Начинать с правой ноги», используется, как вы, наверное, уже догадались в ситуация когда мы хотим сказать что что-то началось хорошо, правильно, сложилось удачно. Например, вы устроились на новую работу, в первый же день проявили себя с хорошей стороны и получили похвалу от начальника - «Muito bem! Começou com o pé direito!» или вы приехали на отпуск в Бразилию и вас бесплатно переселили в более просторный номер - «Começamos com o pé direito nossa viagem!»

Для любопытных:
- Começar / Começou / Começamos - Формы глагола Começar [Комесар] (Начинать)
- Com - союз «С»
- O - артикль
- Pé - Стопа (нога на португальском языке это «perna» [перна])
- Direito - Право (Не перепутайте! «DirETo» [Джирету] - Прямо, «DirEITo» [Джирейту] - Право)
353 viewsedited  09:34
Открыть/Комментировать
2022-04-14 23:35:32 999 de novo! Que droga!
472 views20:35
Открыть/Комментировать
2022-04-14 23:33:34 1 0 0 0 Seguidores
Oxi! Откуда столько новых подписчиков? Что я вам сделал такого??
Вы вынуждаете меня пойти на крайние меры и публиковать больше контента.
Quem topa?

Глагол «Topar» в портгульаском языке дословно означает быть согласным с чем либо. Чаще всего он используется примерно в тех же ситуациях, когда в русском языке мы хотим спросить по русски «Кто за?»

- Então, vamos aprender português?
Quem topa? Você topa? Eu topo!
485 views20:33
Открыть/Комментировать
2022-03-01 07:55:51
Fala galerinha!
Что-то навеяло, короткий урок португальского
В русском языке слово «Мир» имеет несколько разных значений.

Приведу сходу два:
- Земной шар, люди, звери и прочие его населяющие (в контексте может быть «параллельный мир», «дивный мир» и так далее)
- Сосуществование в дружбе, согласии и так далее (антоним к слову «Вражда»)

В португальском языке все обстоит немного по другому:

- Если мы имеем в виду земной шар, то мы используем слово «Mundo» [Мунду]. Отсюда, например, название чемпионата мира по футболу - «Mundial» [Мундиау] (Мировой)

- Если мы хотим сказать что-то вроде слова "дружба" или отсутсвие вражды, то используется слово «Paz» [Паиз] (произношение может отличаться в зависимости от штата). Интересный момент что помимо данного значения слово «Paz» может переводится как «Покой», «Спокойствие».

Такие дела. Abraço!

p/s Кто понял картинку - тот молодец :)
1.4K viewsedited  04:55
Открыть/Комментировать