Безумный словарик мартовского грузинского в новом посте! Крэйзи тост прилагается, конечно же! https://www.instagram.com/p/CbU0W5vAVfU/?utm_medium=copy_link А вообще само слово «тост» у меня дословно переводится как «удлинитель дней жизни»: სადღეგრძელო [садгхэгрдзэло] тост Звучит почти как заклинание! Если разобрать по косточкам, получится вот что: приставка სა [са] обозначает «для чего-то/кого-то» დღე [дгхэ] день გრძელი [грдзэли] длинный Думали об этом когда-нибудь? 2.8K views12:21