Ich wohne dem Park gegenüber. Я живу напротив парка. Er sitzt | Deutsch ist stilvoll - Немецкий клевый!
Ich wohne dem Park gegenüber.
Я живу напротив парка.
Er sitzt mir gegenüber.
Он сидит напротив меня.
При указании направлений с названиями стран, которые встречаются с определенным артиклем, используется предлог in + винительный падеж.
Ich fliege in die Türkei.
Я лечу в Турцию.
Ich fliege in die USA.
Я лечу в США.
Ich fliege in die Schweiz.
Я лечу в Швейцарию.
Предлоги с винительным падежом.
durch - через, сквозь:
Wir fahren durch den Tunnel.
Мы едем через туннель.
Wir fahren durch die Stadt.
Мы едем через город.
Dann fährst du durch die Unterführung.
Потом ты едешь через туннель.
über - над, через, по:
Wir gehen über die Straße.
Мы идем по улице.
Du fährst über die Brücke.
Ты едешь через мост.
entlang - вдоль:
Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.
Вдоль реки есть прекрасные пути.
Du fährst den Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
Предлог + существительное + предлог / наречие:
an + Dativ + entlang:
Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.
Я часто гуляю вдоль реки.
Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
an + Dativ + vorbei:
Ich komme oft an dem Museum vorbei.
Я часто прохожу мимо музея.
Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.
Ты проезжаешь мимо гавани.
gegenüber von + Dativ:
Ich wohne gegenüber von dem Park.
Я живу напротив парка.
Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.
Лучше всего заправиться на бензоколонке напротив центра досуга.
bis zu + Dativ:
Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.
Дойдите пожалуйста до перекрестка.
Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.
Потом ты едешь до супермаркета.
um + Akkusativ + herum:
Wir fahren um die Stadt herum.
Мы объезжаем город.
Dann fährst du um den Supermarkt herum.
Потом ты объедешь супермаркет.
@deutschiststilvol