Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

К сожалению, это великолепное эссе Грегори Властоса «Сократ и | Культурный

К сожалению, это великолепное эссе Грегори Властоса «Сократ и Вьетнам» в переводе Ольги Алиевой стремительно становится все злободневнее.

«Я прошу вас принять то, чего Сократ принять не смог. На нас одновременно претендуют едва совместимые уединенный интеллектуальный поиск истины и объединенная борьба за справедливость. Обе эти претензии обоснованы, обе морально неизбежны. Мы должны отвечать на обе. Бросить науку не только не разумно, но и неприемлемо с нравственной точки зрения, это значит не выполнить свой долг перед страной и человечеством. Но и уклоняться от борьбы с несправедливостью мы не смеем. Поступить так — значит потерять самоуважение. Сократ сохранил свое при помощи этики, которую мы не можем себе усвоить, — упрощенной, признающей несправедливость лишь на уровне личных отношений, но игнорирующей социальное измерение нравственности, в котором злодеяния, столь им презираемые, совершаются его любимым городом. Эти злодеяния столь чудовищны, как те, что намеревались совершить Афины в отношении Митилены, и те, что они чуть позже привели в исполнение против Скионы, Тороны и Мелоса.

В некрологе Гуннара Мюрдаля в „Нью-Йорк Таймс“ мы читали, что этот человек, с редким успехом сочетавший социальный интеллект с социальной страстностью, держал на рабочем столе цитату из Линкольна:

„Грех молчать тогда, когда следует протестовать, — это делает людей трусливыми“.

Сократ всегда будет моим философским героем. Но каким бы хорошим и великим человеком он ни был, он был бы еще лучшим и еще более великим, более мудрым и более справедливым, если бы эта истина озарила его нравственное видение».

Часть I http://gefter.ru/archive/4721
Часть II http://gefter.ru/archive/4721/2