Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Издательство Corpus

Логотип телеграм канала @corpusbooks — Издательство Corpus И
Логотип телеграм канала @corpusbooks — Издательство Corpus
Адрес канала: @corpusbooks
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 9.61K

Рейтинги и Отзывы

4.50

2 отзыва

Оценить канал corpusbooks и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-06-20 12:00:06 ​​Семейная сага в мире альтернативной истории от одного из главных писателей XX века!

В издательстве Corpus в новом переводе Андрея Бабикова выходит самый крупный и значительный роман Владимира Набокова «Ада, или Отрада» (1969).
«Семейная хроника» посвящена истории рано начавшейся пылкой и запретной любви двух представителей старинного блистательного рода Винов Ады и Вана, живущих на Антитерре — причудливом отражении нашего мира в детально воссозданной Набоковым альтернативной реальности. Здесь после загадочной «Эль-катастрофы» запрещено электричество, что не мешает Антитерре процветать и во многих отношениях превосходить нашу старую добрую Терру; здесь Татария отгородилась от прочих стран Золотым Занавесом; Аляска преобразилась в государство Ляска, с собственной Академией словесности и балетом; здесь Россия смешалась с США и Канадой в некое подобие Амероссии, в которой зеленый «русский» доллар имеет хождение наряду с рублем, а фешенебельная Калуга расположена в штате «Нью-Чешир».
В «Аде», признанной критиками самым дразнящим, многоплановым и грандиозным творением Набокова, нашли свое наиболее полное воплощение эстетические, этические, философские взгляды и художественные методы писателя, в ней отразился весь его полувековой литературный и научный опыт. Структура книги сама по себе — шедевр повествовательного искусства, а поставленный в ней автором эксперимент с собственным сознанием и памятью может послужить материалом для исследований, весьма далеко отстоящих от литературных вопросов.
Новый перевод романа подготовил Андрей Бабиков, известный специалист по Набокову и русской эмигрантской литературе, лауреат премии Международного набоковского общества, редактор и составитель серии «Набоковский корпус», уже свыше 20 лет занимающийся переводами и публикациями архивных произведений знаменитого двуязычного писателя.
Книга снабжена послесловием «Почерк "Ады"» и подробным комментарием переводчика. Вместе с приложенным к нему иллюстративным материалом комментарий Андрея Бабикова позволяет разобраться в хитросплетениях двоящегося реального плана повествования, в полной мере оценить изощренную языковую игру, сложные многоуровневые аллюзии и многочисленные литературные отсылки и ловушки этой ошеломляющей, дерзкой, тонкой, трагичной и необыкновенно остроумной книги.
Страница романа на нашем сайте: https://bit.ly/3tNcv6F
Об открытии предзаказа мы сообщим дополнительно, следите за новостями!
1.5K views09:00
Открыть/Комментировать
2022-06-20 10:30:00 ​​Друзья, в нашем издательстве в переводе Анастасии Бродоцкой вышла книга Азры Разы "Первая клетка. И чего стоит борьба с раком до последнего". Профессор медицины в Колумбийском университете, автор множества публикаций по фундаментальным и клиническим исследованиям в онкологии, Азра Раза уверена – победа над раком возможна только в том случае, если мы научимся находить ту самую первую клетку и уничтожать её еще до того, как она начнёт убивать нас: "Началом конца для рака станет конец его начала".
"Мы привыкли к военной риторике в книгах исследователей-онкологов, где врачи — генералы на баррикадах вместе со своими пациентами-солдатами. Азра Раза рассказывает иную историю. Она не ведет войну — она ведет переговоры с сильным и динамичным противником, желая изменить полевые условия. Больше никаких отчаянных бросков, только охота за первыми злокачественными клетками. Эта книга — плод увлеченного труда, личная история, предложение нового научного подхода и просто одна из самых интересных книг, которые вам доведется прочитать. Раза выходит за рамки стандартного повествования. Она изобретает радикально новое. И к последней странице вы захотите вступить в ряды революционеров".
— Шерри Тёркл
Страница книги на сайте издательства: https://bit.ly/3OjvnlW
1.3K views07:30
Открыть/Комментировать
2022-06-17 15:50:00
Друзья, напоминаем, что новый роман Аньес Мартен-Люган "Отель "Дача" можно приобрести в формате аудиокниги!
А на сайте ЛитРес доступен фрагмент для ознпкомительного прослушивания:



"Отель “Дача”" — романтическая история современной Золушки. Двадцатилетняя Эрмина, выросшая в детском доме, скитается по дорогам Франции, не имея ни жилья, ни работы, ни близких людей, которые могли бы ее поддержать. Неожиданно судьба дарит ей шанс: Эрмина устраивается горничной в провансальский отель с русским названием "Дача". Ей кажется, что она попала в рай. Этот необычный отель принимает Эрмину как родную, и она не остается в долгу. Здесь ей предстоит узнать, что такое семья, человеческое тепло и всепоглощающая любовь.
Эта книга о том, как человек может сам построить свое счастье, получила премию "Роман 2021", присуждаемую владельцами книжных магазинов.

Страница романа на нашем сайте: https://bit.ly/3y0yXvy
Перевод с французского Натальи Добробабенко.
1.1K views12:50
Открыть/Комментировать
2022-06-17 12:40:00 ​​Единственная книга-комикс – лауреат Пулитцеровской премии.
Самый точный и пронзительный рассказ о Холокосте.
—The New Yorker
Друзья, мы допечатали тираж книги Арта Шпигельмана "Маус". Перевод с английского Василия Кистяковского.
Страница книги на нашем сайте: https://bit.ly/3b8h45g
1.1K views09:40
Открыть/Комментировать
2022-06-17 10:09:11
Фильм знаменитого итальянца Паоло Соррентино живет двойной жизнью: в кинематографе и в литературе. "Молодость" под этой обложкой – не роман и не сценарий, а именно фильм, "снятый" на бумаге с тем же виртуозным мастерством, с каким созданы его изысканные кадры.

"Великолепная ода музыке и кинематографу… Действие разворачивается только в одном месте, но Соррентино удается сосредоточить в нем целый мир".

— The Independent

Страница книги на нашем сайте: https://bit.ly/2Jn5Uu1
475 views07:09
Открыть/Комментировать
2022-06-16 17:47:43 Запись прямого эфира с переводчиком Владимиром Бабковым к выходу его книги "Игра слов. Практика и идеология художественного перевода" . Горячо рекомендуем к просмотру!

https://vk.com/video-24831014_456240877?list=435110edf21af1792e
886 viewsedited  14:47
Открыть/Комментировать
2022-06-16 14:21:23 Муж-тиран, заставляющий скрывать побои под слоем макияжа; безжалостная неаполитанская каморра, выращивающая из обычных подростков безжалостных головорезов; начальник, путающий рабочую субординацию с необходимостью физического подчинения; сборище педофилов, готовых использовать светлые мечты и бесконечную наивность своих жертв... Насилие может принимать разные формы. Но оно всегда разрушительно. В рамках нашей новой рубрики "Книжная тема" мы подобрали для вас шесть книг, раскрывающих тему насилия в обществе.
https://www.corpus.ru/vibor-redakcii/psihologicheskoe-fizicheskoe-nasilie-knigi.htm
1.0K views11:21
Открыть/Комментировать
2022-06-16 12:40:00 ​​Друзья, напоминаем, что сегодня в 16:00 в группе интернет-магазина "Лабиринта" в сети "ВКонтакте" (https://bit.ly/3MY2tq2) переводчик Владимир Бабков поговорит в прямом эфире с литературным блогером Полиной Парс о своей новой книге "Игра слов. Практика и идеология художественного перевода".
6.9K views09:40
Открыть/Комментировать
2022-06-16 10:28:54
"Завтра моего кузена Вуди посадят в тюрьму. Ближайшие пять лет своей жизни он проведет там.

По дороге из аэропорта Балтимора в Оук-Парк, где прошло мое детство и где мы с ним скоротаем последний его день на свободе, мне уже видится, как он входит в ворота внушительного исправительного заведения в Чешире, штат Коннектикут.

Весь день мы сидим в доме моего дяди Сола, где когда-то были так счастливы. С нами Гиллель и Александра, и на несколько часов мы вновь — великолепная четверка былых времен. В тот момент мне и в голову не приходит, что будет значить этот день в жизни каждого из нас".

Друзья, мы допечатали тираж романа Жоэля Диккера "Книга Балтиморов" в переводе Ирины Стаф (https://bit.ly/39A8agh).
1.2K views07:28
Открыть/Комментировать
2022-06-15 15:30:00 ​​Вспоминаем разговор с Ириной Фуфаевой, автором книги "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция", о парадоксе феминитивов – самых скандальных, самых обросших новыми лингвистическими мифами и самых неизвестных слов русского языка.
Страница книги на нашем сайте: https://bit.ly/3xS1C68
1.2K views12:30
Открыть/Комментировать