Многоуважаемая коллега, «Графиню Юлию» я читал ещё в восьмидес | Чехов Пишет
Многоуважаемая коллега, «Графиню Юлию» я читал ещё в восьмидесятых годах (или в начале девяностых), она мне знакома, но всё же я прочёл её теперь с большим удовольствием. Спасибо Вам, необыкновенное спасибо.
Простите, я, не испросив предварительно позволения, послал пьесу беллетристу Горькому. Он прочтёт и вышлет Вам.
Мне грустно, что Вам живётся невесело, что Вы называете себя неудачницей.
Я дома, в Лопасне. В конце мая буду в Петербурге.
Крепко жму руку и желаю всего хорошего.
Кто перевёл «Юлию»? Вот если бы Вы перевели рассказы Стринберга и выпустили бы в свет целый томик!
Это замечательный писатель. Сила не совсем обыкновенная.
Ваш А. Чехов.
Я посылаю письмо в «Пантелеймоновская 13/15».
Если я ошибся, то пришлите Ваш настоящий адрес.
Е. М. Шавровой-Юст
9 мая 1899 г.
Мелихово