2022-06-14 19:03:15
в феврале 1948 года в журнале the atlantic вышла статья «я сменил имя» с подписью «анонимный американский еврей». спустя два месяца там же была опубликована ответная заметка писателя дэвида кона под заголовком «я сохранил имя». это очень любопытная полемика, иллюстрирующая стирание идентичностей под давлением ксенофобного общества и борьбу с этим процессом. особенно интересно то, что автор первого текста, сторонник ассимиляции, вырос в нью-йорке, а отвечающий ему еврей, гордящийся своим именем и не желающий становиться «просто» американцем, — в маленьком городке в дельте миссисипи (в сша до сих пор нелегко найти более христианское, консервативное и расистское место)
при этом опыт дискриминации и принятия у них противоположный ожиданиям — в нью-йорке, пишет первый, евреев шпыняют ещё как, на работу не берут, в клубы не пускают. а вот в глухом гринвилле, пишет второй, все живут душа в душу и не смотрят на цвет кожи и веру — сказывается теснота маленького сообщества, где все всех знают и негативные стереотипы, мол, уступают место личному положительному опыту
автор первой заметки трогательно пишет о том, как сидел с братом и тщательно выбирал себе новую фамилию, чтобы она была максимально нейтральной. чисто британские, например, отметал потому, что был слишком смугл для англосакса, да и вообще хотел не притворяться кем-то конкретным, а просто быть как бы никем — ну, американцем: “i just wanted to fool them into the impression that i was human”. автор второй заметки с гордостью пишет о пятидесятивековой истории своего народа и грустно рассуждает о «евреях-питомцах» у богатых «гоев-хозяев», которым нравится «экзотика», — в общем, очень интересно и во многом relatable к постсоветскому опыту
короче, рекомендую прочитать эти статьи. в смысле слога мне куда симпатичнее первая, с точки зрения самой позиции — скорее вторая, но оба текста — важные памятники эпохи, демонстрирующие сразу кучу интересных социологических и антропологических штук. как я уже сказал, многие из них близки и к нашему контексту — мой предок израиль гиршевич житомирский тоже не просто так стал константином григорьевичем. наверное, он и рассуждал прямо как аноним из первой заметки: тот писал, что живёт в среде, построенной христианами, а потому еврейская культура ему интересна не больше, чем индийская, — он бы что санскрит выучил, что иврит, да времени нет и не главное это. вот и израиль-константин писал о русской филологии и литературе и преподавал древнегреческий и латынь, хотя ещё его отец, гирш-цви, писал поэмы об иерусалиме на иврите
этот опыт стирания имён, разумеется, не уникален для евреев — очень похожие кейсы мы находим у татар, армян, марийцев, карел и многих других, причём не только семьдесят лет назад, но и сегодня
1.6K viewsedited 16:03