Еще немного о переводах. По следам выпуска о советской цензуре | Армен и Фёдор
Еще немного о переводах. По следам выпуска о советской цензуре в переводе романа "По ком звонит колокол" наша чудесная подписчица из Киева сделала табличку, где сравниваются фрагменты из украинских переводов романа 1981 и 2018 годов.
Там же представлены и переводы на русский, так что при сопоставлении первого украинского перевода с первым русским переводом по приведенным фрагментам складывается ощущение, что перевод выполнялся не с языка оригинала, а с уже разрешенной редакции 1968 года.
Там еще много любопытного можно найти, так что, если это вам интересно, то переходите по этой ссылке.