Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

عنْ أَمِيرِ المُؤمِنينَ أَبي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رضي | 40 хадисов Имама Навави. Лектор Шейх Эсенбулат Яхияев

عنْ أَمِيرِ المُؤمِنينَ أَبي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ : سَمِعْتُ ر َسُولَ اللهِ صلي الله عليه و سلم يَقُولُ : ” إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ ، وَإنَّمَا لِكُلِّ امْرِىءٍ مَا نَوَى ، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلى اللهِ وَرَسُوله فَهِجْرتُهُ إلى اللهِ وَرَسُوُله ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيْبُهَا ، أَو امْرأَةٍ يَنْكِحُهَا ، فَهِجْرَتُهُ إِلى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ.
От повелителя правоверных Абу Хафсы Умара ибн Аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, передано следующее: «Я слышал, как Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Дела оцениваются только по намерениям, и каждому человеку достанется лишь то, что он намеревался обрести. Так, совершивший переселение[1] к Аллаху и Его Посланнику переселится к Аллаху и Его посланнику, а совершивший переселение ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится лишь к тому, к чему он переселялся».     
Этот хадис привели имамы в области хадисоведения Абу Абдуллах Мухаммад ибн Исмаил ибн Ибрахим ибн Аль-Мугира ибн Бардизбах  Аль-Бухари и Абу Аль-Хусайн Муслим ибн Аль-Хаджжадж ибн Муслим Аль-Кушайри Ан-Найсабури в своих «Сахихах»[2],  которые являются наиболее достоверными из составленных когда-либо книг.
Существует единогласное мнение о достоверности данного хадиса, о его почётном положении и величии, а также о многочисленной пользе, исходящей от него. Имам Абу Абдуллах Аль-Бухари использовал его неоднократно в своей книги, а Абуль-Хусейн Муслим ибн Аль-Хаджаж поместил его в конце книги «О войне (джихад)».
Этот хадис является одним из тех хадисов, на которых зиждется стержень Ислама.
Имам Ахмад и Имам Аш-Шафии, да смилостивится над ними обоими Аллах, сказали: «В хадис «Дела оцениваются только по намерениям…» входит одна треть знания». Об этом говорил и имам Аль-Байхаки, а также другие ученые. Причиной подобного утверждения является то, что деяния раба делятся на совершенные посредством его сердца, или языка, или частей тела. Намерение же является одним из этих трех видов[3].
От имама Шафии, да будет доволен им Всевышний Аллах, передано, что он сказал: «Этот хадис входит в семьдесят глав исламского права (фикх)». Ученые сказали, что этот хадис является третью Ислама[4].  
Ученные посчитали желательным начинать сочинения с этого хадиса.  Например, ученым, который использовал этот хадис в начале своей книги, был имам Абу Абдаллах Аль-Бухари.
Абдуррахман ибн Махди сказал: «Каждому, кто составляет книгу, необходимо начинать её с этого хадиса, обращая внимание приобретающего знания на исправление своего намерения»[5].
Этот хадис относится к категории «машхур»[6] в своей конечной части и является хадисом категории «гариб»[7] по отношению к своей начальной части, так как этот хадис от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передал лишь Умар ибн Хаттаб, от него же его передал лишь Алкама ибн Абу Ваккас, от него же его передал лишь Мухаммад ибн Ибрахим Тайми, от него же его передал лишь Яхья ибн Саид Аль-Ансари, да будет доволен ими всеми Аллах. Лишь после этого он стал распространённым (известным), от Яхьи ибн Саида аль-Ансари его передали более двухсот человек, большинство которых являются имамами.
Слово «иннамаа» (إِنَّمَا) используется для ограничения и удостоверяет упомянутое выражение, а также отрицает все остальное. Иногда оно  содержит в себе абсолютное ограничение, а иногда требует какое-либо  специальное ограничение. Это можно понять лишь в конкретном контексте. Например, в Коране есть слова: «Иннамаа анта мунзир» (إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ), что означает: «Поистине, ты всего лишь увещеватель»[8]. Явным смыслом этого аята является ограничение в увещевании людей[9]. Но на самом деле Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не ограничился лишь этим[10]. У него имеются и множество других красивых качеств, например, радостное предвестие[11]. Также в Коране можно встретить: «Иннамаа аль-хаяту ад-дунья ла’ибун ва лахв» (إِنَّمَا الحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ), что означает: «Земная жизнь – это всего лишь игра и потеха»[12].