Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Oi, mate! Если тебе, как и мне, не повезло стать prodigy, зна | Английский со двора

Oi, mate!

Если тебе, как и мне, не повезло стать prodigy, значит будем умнеть привычными способами. Сегодня в студии второй пост про ложных друзей переводчика. Учимся распознавать волков в толпе овец, ну или как там говорится..

Intelligent

Умный, интеллектуальный, но не «интеллигент» в смысле воспитанный и культурный. В английском речь идет только про умственные способности. Можно быть intelligent, но при этом хамлом.
Значение intelligent почти без изменений пришло из латыни — intellegere означало «понимать» или «знать».

Lunatic

Сумасшедший – в английском. Но в русском мы говорим, что лунатик – это человек, который ходит во сне. Происходит от латинского luna, «луна». В средние века считалось, что изменение фаз луны могут вызывать помутнение сознания. Плюс это накладывалось на истории про оборотней, которые превращались в полнолуние, и совсем скоро слово стало синонимом «сумасшествия». 
У нас просто считали, что под влиянием луны человек может ходить во сне. Ни о каком сумасшествии речи не шло.

Problem

Проблема, задача. Слово problem в англ тоже юзают как «проблема», но его значение там намного шире. Problem часто используют в значении «задача» или «упражнение»: math problem (математическая задача) или chess problem (шахматный этюд). Поэтому когда англичанин решает problems, он всего лишь тренируется в решении задачи. А когда русский — то превозмогает.
Я когда впервые понял разницу, впал в ступор. В подобных мелочах как раз можно почувствовать отличия в мышлении нас и иностранцев. Чем больше подмечаешь этих отличий, тем лучше понимаешь чужую культуру и образ мыслей.

Теперь вопрос к тебе, пирожок: был у тебя такой момент в языке? Когда внезапно что-то понял и это изменило твоё отношение к языку и к обучению в целом?