Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Энантиосемия Сегодня заметка — не про лайфхаки, а просто про | Анатолий Буров

Энантиосемия

Сегодня заметка — не про лайфхаки, а просто про лайф, из разряда «глядите, чё бывает».

В человеческих языках есть такое явление — энантиосемия. Так называется свойство слов, обладающих двумя противоположными значениями.

Просто многозначность встречается достаточно часто. Взять, например, слово «слово». У него есть значение ‘языковая единица’, а есть значение ‘право говорить’ («вам не давали слова»). А вот чтобы одно слово могло означать что-то одно и что-то противоположное этому одновременно — это любопытнее.

Я давно собираю примеры энантиосемии, но явление всё же довольно редкое, приходится аккуратно их вылавливать. Поделюсь некоторыми найденными экспонатами.

Самый, наверное, хрестоматийный пример в русском языке — «прослушать». «Я прослушал лекцию» — ну, и как это меня характеризует как студента?

Сюда же можно отнести слово «просмотрел»: «мы просмотрели это кино».

В ту же кассу диалог:

— Посмотрим кино?
— Ну, посмотрим…

И ещё про ощущения: «я принюхался и почувствовал запах» и «я принюхался и уже не чувствовал запаха».

В в других языках тоже встречается: «to dust» может означать и ‘запылить’ и ‘очистить от пыли’.

Семейно-домашнее: «Будешь кормить меня завтраками или будешь кормить меня завтраками?».

«Убрать ёлку». «Затопить печь». «Потушить овощи» (воздействовать высокой температурой или же прекратить такое воздействие).

Есть ещё «задуть»: «задуть свечу» — это остановить горение, «задуть доменную печь» — наоборот, раскочегарить.

«Разбили клумбу/парк/сад» — это про вандалов или про добросовестных коммунальщиков?

У Аввы видел классную заметку про «apparent» и «apparently», которое с одной стороны про уверенность («очевидно»), но с другой — его добавляют для обозначения предположительности («по-видимому»).

Рабочее: «мы запустили проект». Запустили — и он работает? Или же запустили — и он уже заржавел и покрылся мхом?

И напоследок пример из СМИ (возможно, фейковых): «россияне скоро передохнут от холода».

Вот такие вот экспонаты.

Ну и как теперь верить в принципиальную возможность хоть что-то в точности выразить словами?